Idée générale 概念
名詞分為普通名詞(noms communs)與專有名詞(noms propres)。普通名詞包括有生命與無生命、具體與抽象、可數與不可數的人、事情、東西、地點等。
例如:une femme(一個女人)、un stylo(一支筆)、un bonbon(一顆糖)、un oiseau(一隻鳥)、une piscine(一個泳池)、de la bravoure(勇敢)、du riz(米飯)。專有名詞則是指唯一的人、事情、東西、地點,字母開頭要大寫。例如:Monsieur Durand(杜榮先生)、Victor Hugo(維克多雨果)、Paris(巴黎)、la Seine(塞納河)。
聽說過法文的名詞有陰陽性之分嗎?我們很容易就了解到男人是陽性、女人是陰性、太陽是陽性、月亮是陰性。除此之外,例如:un livre(一本書)、un chien(一隻狗)、un bras(一隻手)、une table(一張桌子)、une pomme(一顆蘋果)、une voiture(一部車)。如何記憶法文名詞的陰陽性?以下整理大略規則:
Règle 規則
Masculin ou féminin 陽性或陰性
名詞的陰陽性可以從字尾或由物理性別分辨出,如下表:
字尾或其他情況 |
陽性 |
字尾或其他情況 |
陰性 |
-ment |
gouvernement(政府) logement(住宅) |
-tion |
information(資訊) invitation(邀請) |
-mant |
diamant(鑽石) |
-sion |
télévision(電視) profession(專業) |
-age |
fromage(起司) voyage(旅行) |
-ette |
baguette(棍、杖) bicyclette(腳踏車) |
-phone |
interphone(對講機) téléphone(電話) |
-ure |
culture(文化) ouverture(開場) |
-isme |
optimisme(樂觀) pessimisme(悲觀) |
-ance |
assurance(保險) correspondance(一致) |
-(e)au |
bureau(辦公室) cadeau(禮物) tuyau(管) |
-ence |
différence(差異) expérience(經驗) |
-ier |
atelier(工坊) banquier(銀行家) cahier(筆記本) |
-té |
qualité(品質) université(大學) |
-al |
capital(重要的) journal(日記、報紙) hôpital(醫院) |
-eur |
couleur(顏色) fleur(花) longueur(長度) |
-ail |
chandail(毛衣) bail(東西) rail(軌) |
-ode |
méthode(方法) |
-ard |
cafard(偽君子、蟑螂) foulard(頭巾) épinard(菠菜) |
-ude |
certitude(確定性) inquiétude(擔憂) |
-scope |
caméscope(錄像機) télescope(望遠鏡) |
-ée |
année() arrivée() entrée() |
-(t)eur |
acteur(演員) ordinateur(電腦) danseur(芭蕾舞者) |
-esse |
richesse(財富) politesse(禮貌) vitesse(速度) |
-et |
billet(票) bouquet(一束、花束) buffet(自助餐) |
-ie |
économie(經濟) psychologie(心理) vie(生命) |
-ois |
bois(木材) pois(豌豆) |
-aison |
comparaison(比較) conjugaison(動詞變化) |
-oir |
soir(傍晚) |
-ise |
bêtise(愚笨) franchise(誠實) |
-chon |
bouchon(塞子) cochon(豬) |
-ade |
promenade(散步) salade(沙拉) |
-ant |
collant(緊身衣) courant(電流、水流) croissant(牛角麵包) |
-che |
bouche(嘴) douche(淋浴) marche(行走) |
-logue |
dermatologue(皮膚科醫生) gynécologue(婦產科醫生) |
-gne |
campagne(鄉村) montagne(山) |
國名無-e |
Canada(加拿大) Japon(日本) Brésil(巴西) |
國名 -e |
Allemagne(德國) France(法國) Suisse(瑞士) |
樹名 |
platane(梧桐) sapin(冷杉) peuplier(白楊樹) |
法國地名 |
Alsace(亞爾薩斯) Bretagne(不列塔尼) Provence(普羅旺斯) |
水果樹 |
bananier(香蕉) manguier(芒果樹) pommier(蘋果樹) |
-ille |
famille(家庭) feuille(葉子) jonquille(黃水仙) |
外來語 |
parking(停車) sandwich(三明治) taxi(計程車) |
店家 |
bijouterie(珠寶店) boulangerie(麵包店) |
特定性別 |
assassin(刺客) chef(老闆、主廚) mannequin(假人模型) |
特定性別 |
grenouille(青蛙) souris(老鼠) vedette(明星) |
Formation du féminin des noms 陰性名詞結構
一般而言,在陽姓名詞之後加-e變成陰性名詞。但是還是有例外,以下整理規則與發音問題:
陽性(masculin) |
陰性(féminin) |
發音 |
||
-i -é -l |
ami(朋友) employé(員工) Espagnol(西班牙人) |
-ie -ée -le |
amie employée Espagnole |
相同 |
-t -d -s |
étudient(學生) marchand(商人) Anglais(英國人) |
-te -de -se |
étudiente marchande Anglaise |
發字尾子音 |
-(i)er |
boulanger(麵包師) étranger(陌生人) caissier(收銀) infirmier(護士) ouvrier(工人) |
-ére |
boulangère étrangère caissière infirmière ouvrière |
字尾會多出"r"的音 |
-en |
citoyen(公民) lycéen() Européen(歐洲人) |
-enne |
citoyenne lycéenne Européenne |
前為"ㄛn",後為"ㄝㄋ" |
-ien |
informaticien(電腦專家) musicien(音樂家) Parisien(巴黎人) végétarien(素食者) |
-ienne |
infomaticienne musicienne Parisienne végétarienne |
前為"ㄛn",後為"ㄝㄋ" |
-on |
champion(冠軍) patron(老闆) |
-onne |
championne patronne |
後多了"ㄋ" |
-in |
cousin(表兄弟) |
-ine |
cousine |
前為"ㄛn",後為"一n" |
-ain |
Mexicain(墨西哥人) |
-aine |
Mexicaine |
後多了"ㄋ" |
-(t)eur |
chanteur(歌手) coiffeur(髮型設計師) danseur(芭蕾舞者) serveur(服務生) |
-(t)euse |
chanteuse coiffeuse danseuse serveuse |
前為"ㄜr",後為"ㄜs" |
-teur |
acteur(演員) agriculteur(農夫) directeur(經理) traducteur(翻譯) |
-trice |
actrice agricultrice directrice traductrice |
前為"ㄊㄜr",後為"ㄊㄌ一s" |
-f |
veuf(鰥夫) Juif(猶太人) neuf(9) |
-ve |
veuve Juive neuve |
前為氣音,後為實音 |
如果陰陽性名詞都是以-e結尾,就由冠詞辨識其陰陽性。如下表:
陽性 |
陰性 |
Un camarade(夥伴) |
Une camarade |
Un élève(學生) |
Une élève |
Un journaliste(記者) |
Une journaliste |
Un locataire(房客) |
Une locataire |
Un propriétaire(所有者) |
Une propriétaire |
Un photographe(攝影師) |
Une photographe |
有一些名詞則是以物理特徵即可分辨陰陽性,如下表:
陽性 | 陰性 |
Un homme(男人) | Une femme(女人) |
Un mari(丈夫) | Une femme(妻子) |
Un père(爸爸) | Une mère(媽媽) |
Un garçon(小男孩) | Une fille(小女孩) |
Un fils(兒子) | Une fille(女兒) |
Un frère(兄弟) | Une sœur(姊妹) |
Pluriel des noms 名詞複數形式
一般而言,在名詞單數陰陽性之後加-s即可變為複數,如下表:
陽性(單數) |
陽性(複數) |
陰性(單數) |
陰性(複數) |
un ami |
des amis |
une amie |
des amies |
un étudiant |
des étudiants |
une étudiante |
des étudiantes |
un artiste |
des artistes |
une artiste |
des artistes |
un livre |
des livres |
une fleur |
des fleurs |
un dictionnaire |
des dictionnaires |
une voiture |
des voitures |
其他不規則的特殊變化整理如下表:
單數 |
字尾保留或改變 |
複數 |
bois, cours, fils, mois, pays, tapis, bras, os, rubis |
-s → s |
與單數相同 |
choix, noix, prix, voix, croix, toux |
-x → x |
與單數相同 |
nez, gaz, riz |
-z
→ z |
與單數相同 |
bateau, manteau, gâteau, couteau, chapeau, bureau, morceau, drapeau, plateau, oiseau, carreau, peau, seau, tableau |
-eau → eaux |
bateaux, manteaux, gâteaux, couteaux, chapeaux, bureaux, morceaux, drapeaux, plateaux, oiseaux, carreaux, peaux, seaux, tableaux |
noyau, tuyau |
-au → aux |
noyaux, tuyaux |
cheveu, feu, jeu, neveu, lieu |
-eu → eux |
cheveux, feux, jeux, neveux, lieux |
bijou, chou, genou, caillou, pou, hibou, joujou |
-ou → oux |
bijoux, choux, genoux, cailloux, poux, hiboux, joujoux |
clou, fou, trou |
-ou → ous |
clous, fous, trous |
corail, travail, vitrail, émail |
-ail → aux |
coraux, travaux, vitraux, émaux |
cheval, journal, hôpital, animal, mal, canal, général, signal |
-al → aux |
chevaux, journaux, hôpitaux, animaux, maux, canaux, généraux, signaux |
un œil |
完全不規則變化 |
des yeux |
Monsieur |
完全不規則變化 |
Messieurs |
Madame |
完全不規則變化 |
Mesdames |
Mademoiselle |
完全不規則變化 |
Mesdemoiselles |
Pluriel des noms composés 複合名詞的複數形式
複合名詞之組成有多種:動詞與名詞、名詞與名詞、名詞與形容詞、形容詞與形容詞或名詞與介係詞。變化為複數的方式如下表:
單數 |
複數 |
1. 動詞+名詞 |
動詞不變+名詞變化 |
un ouvre-boîte (打開的箱子) un tire-bouchon (開瓶器) 若名詞本來就是複數就不變化,如: un porte-avions (航空母艦) un porte-clés (鑰匙圈) |
des ouvre-boîtes des tire-bouchons |
2. 名詞+名詞 |
都要變化 |
un chou-fleur (花椰菜) un bateau-mouche (觀光船) un aller-retour (往返、來回) |
des choux-fleurs des bateaux-mouches des allers-retours |
3. 名詞+形容詞 |
都要變化 |
un coffre-fort (保險箱) 若名詞本來就是複數就不變化,如: un procès-verbal (會議記錄) |
des coffres-forts |
4. 形容詞+名詞 |
都要變化 |
un grand-père (爺爺) un petit-déjeuner (早餐) |
des grands-pères des petits-déjeuners |
5. 形容詞+形容詞 |
都要變化 |
un nouveau-né (新生兒) un sourd-muet (聾啞) |
des nouveaux-nés des sourds-muets |
6. 名詞+介系詞+名詞 |
名詞變化+介詞+名詞不變化 |
un arc-en-ciel (彩虹) une femme de ménage (清潔女工) une lampe de chevet (床頭燈) une boîte à lettres (信箱) |
des arcs-en-ciel des femmes de ménage des lampes de chevet des boîtes à lettres |
7. 介系詞+名詞 |
介詞+名詞變化 |
un arrière-goût (餘味) un sous-titre (字幕) |
des arrière-goûts des sous-titres |
沒有留言:
張貼留言