2020年5月6日 星期三

(老遊戲劇情):皇家騎士團2 (Tactics Ogre) - 第三章:拯救不完的人N1

原文網址

旁白: 古都萊姆遭邦萊姆軍浴血奮戰攻陷四週之後。以此戰的勝利為基礎,邦萊姆軍繼續向南入侵。這是第三次,司祭對黑暗騎士是否站在己方不無疑問,而羅威公爵對先前與黑暗騎士的祕密約定也大感不安。現在兩邊都在靜觀其變,看局勢的天平會向那一邊傾斜。

飛達克城

[在飛達克城,黑暗騎士巴爾傑馮、巴爾巴斯與馬爾提姆在討論當下局勢。]
巴爾傑馮: 我該怎麼處理你,巴爾巴斯?蛤?違反軍令的罪名毫無疑義。無論在什麼情形下,沒有長官的核准絕對不行輕舉妄動。一而再、再而三的命令你撤退,你每一次都給我來個視而不見!現在你還好意思回來啊。實在讓我很生氣。
馬爾提姆: 生氣,是啊。欸,頑固的傻蛋。趕快去求饒啊。
巴爾傑馮: 你實在很愛耍嘴皮子啊,馬爾提姆。可我現在是很不爽的。
巴爾巴斯: 那我要怎樣?拒絕布朗廷攝政嗎?不行啊。
巴爾傑馮: 我們又不受布朗廷的指揮!老實說吧。你一知道有賽諾比亞的騎士在萊姆就想挑起戰端了吧,不是嗎?
巴爾巴斯: ...
[巴爾傑馮猛然站起,此時恰巧蘭斯洛特走了進來,還有另外兩人隨行而入。]
蘭斯洛特: 夠了,巴爾傑馮。木已成舟。
巴爾傑馮: 歡迎回來,指揮官。我看到奧茲與奧茲瑪有跟你同行。
[巴爾傑馮讓出位子給蘭斯洛特。]
蘭斯洛特: 歐斯塔人那邊怎麼樣?
巴爾傑馮: 他們在哥爾波爾扎平原聚集士兵,但目前按兵不動。
蘭斯洛特: 我倒不這麼想。公爵對加爾加斯坦一點把握也沒有。派使者去。跟公爵解釋一下我們的立場,並且再向他們確認我們保持中立的承諾不變。
巴爾傑馮: 那邦萊姆怎麼辦。我想攝政不會坐視不管。
蘭斯洛特: 布朗廷將會晉身紅衣主教,他長年的心願已了。這樣都不能使他滿足,那就沒有任何事能讓他滿足了。掌控這座島並不是我們的目標。我們也不能讓賽諾比亞人發現我們的目的。只要我們保持不要出手,他們也不敢輕舉妄動的。這樣明白嗎,巴爾巴斯?
巴爾巴斯: ...是。
蘭斯洛特: 我會派你去海姆。
巴爾巴斯: 但是海姆在平靜的大後方啊!
蘭斯洛特: 好了,巴爾巴斯。如果你是擔心這個的話,我不是要你去做攝政的褓姆。不幸的,有一批反賊把布朗席神父送出了海姆城。
巴爾傑馮: 什麼!?
蘭斯洛特: 不用懷疑,就是解放陣線幹的。無論如何,我不要我們的真正任務曝光。瑪娜弗洛亞還不知去向,現在唯一可能知道她的去向的神父也是。巴爾巴斯,我給你的任務就是不惜一切代價都要抓回布朗席神父。
巴爾巴斯 (奮起): 是的,指揮官。
[蘭斯洛特轉向奧茲與歐茲瑪。]
蘭斯洛特: 你們兩位去處理解放陣線。我們讓他們這樣肆無忌憚已經太久了。
歐茲瑪: 以我們葛拉夏斯家族的名譽為誓,我與弟弟必不辱使命。
奧茲: 小菜一碟。他們絕不是問題。
蘭斯洛特 (對巴爾傑馮說): 安德拉斯搜尋瑪娜弗洛亞的工作還在進行。你與馬爾提姆就繼續進行與公爵的協議。
巴爾傑馮: 遵照指示,我們會完成的。
[黑暗騎士們遵照指揮官蘭斯洛特的指示,分頭進行。]

阿爾摩利卡城

[丹尼姆,克裘亞與雷歐納爾與羅威公爵舉行諮詢會議。]
羅威: 哪些加爾加斯坦人加入了我們?
雷歐納爾: 大約有半數,甚至還多一點。另外有三分之一的部隊已潰散。
羅威: 嗯。那麼剩下的就是忠誠支持巴爾巴特斯的死硬派。
雷歐納爾: 數量已經很少了,這些人都是原本加爾加斯坦軍中的精英幹部。他們在鄉村地區獲得的支持很深刻。不是可以輕易打倒的。
羅威: 豈能讓他們再繼續苟活。剷除他們一刻都不要浪費。
雷歐納爾: 理所當然。
羅威: 還好邦萊姆人看來沒有要繼續南進的跡象。或許我們與黑暗騎士的密約仍有些許作用。我們還是在派一個使者把所有事搞清楚。而你,我高利亞特的英雄,任務是去追捕已躲去敵人陣線後方約個把月的拜司。
丹尼姆: 我們一定要修理他嗎?
羅威: 你不明白他是怎樣一號人物。事實上,他對你來說可能很難理解。容或有方法與手段的不同,然而你跟我有相同的信念。不然你怎麼還會回到我的麾下?拜司則截然不同。他戰鬥不是為了高尚的信念或理想,而只是純粹嗜血而已。沒有一個形而上的指導理念,他的行動毫無章法。照你來看他一點用也沒有,那簡直會把他氣死。現在這股怨氣都會發洩在你身上,你這位他曾經的摯友,全世界的英雄。過去幾個月我曾經希望拜司能夠回來。但是時間不等人。再這樣等下去,他對我們整個解放軍都是個致命的威脅。
克裘亞: 但是對他的項上人頭提供懸賞...不會太過分了嗎?
羅威: 我真的也是百般不願啊。但這是不得不的作法,克裘亞。
克裘亞: 你不說說什麼護著拜司嗎,丹尼姆?
丹尼姆: 別再說什麼拜司回來的話。有我就沒他。
克裘亞: 又這樣,我說的都被當空氣。算了。想幹什麼就去做吧。
[她奪門而出。]
丹尼姆: 克裘亞!
[克裘亞遲疑了一下然後還是狂奔而出。]
雷歐納爾: 讓她去吧,丹尼姆。
羅威: 那我們就這樣囉?
[丹尼姆無語點頭。]
羅威: 啊,我都差點忘記了。密爾丁大人回來了。
丹尼姆: 他回來了嗎?那還有其他人呢?
羅威: 就只有他跟華倫了。華倫受了非常嚴重的傷。我相信如果你去看看他們一定有幫助的。
[一個衛兵衝入會議室。]
士兵: 士兵都已蓄勢待發,雷歐納爾大人。
雷歐納爾: 我得趕快加入他們。丹尼姆,我知道這會讓你心中有個疙瘩,但這是我們的職責。
[雷歐納爾站出阿爾摩利卡城外,站在一隊士兵之前。]
雷歐納爾: 我再給你一次機會。回答我,我可以饒你一命。你們這些散兵游勇的頭兒是誰,他在哪裡?快回答!
海克特迪達洛: 你或許可以剝奪加爾加斯坦騎士的自由,雷歐納爾,但決無法剝奪我們的自尊。無論要付出什麼代價我們絕不出賣友人。難道你不會這樣做嗎?我是不會當叛徒的。就這樣吧。
丹尼姆: 那麼...
雷歐納爾: 那麼我們就得處理掉你了.... 但是!就讓你光榮赴死,我們不會綁著你,我還會讓你帶領你以往的人馬。要是你真的想要重獲自由,那就來戰吧!
[丹尼姆與雷歐納爾合夥對抗加爾加斯坦的殘兵。]
海克特迪達洛: 我加爾加斯坦兄弟啊!告訴我們的妻兒今日我們為了祖國是怎麼光榮殉身的!也告訴他們此仇不共戴天非報不可!
雷歐納爾: 說的比唱的好聽啊,士兵們!我們才不會理會你們。你們這些忠於巴爾巴特斯的傢伙才是這塊土地上的真正禍害。
[丹尼姆打垮敵人。]
海克特迪達洛: 光榮...歸於加爾加斯坦。
雷歐納爾: 你們的頭兒已經死了。還要抵抗嗎?那我們會公正的執法。從今天起剩下的人就會加入我們的部隊!我們會讓大家知道加入我們歐斯塔軍的人是不會被虧待的!

阿爾摩利卡城

[丹尼姆與卡諾普斯前往密爾丁與華倫所棲身的小茅草屋。]
密爾丁: 卡諾普斯!還有丹尼姆!能看到你們兩個來真是太好了。
丹尼姆: 你也是,密爾丁大人。
卡諾普斯: 他怎麼樣?
密爾丁: 占星術師還是昏迷不醒。但是生命跡象沒問題。
卡諾普斯: 那就好,那麼。蘭斯洛特跟基塔斯呢?沒回來嗎?
密爾丁: 自從邦萊姆襲擊那一夜之後我就沒看到過他們了。
丹尼姆: 那晚就是基塔斯大人救了我免遭黑暗騎士毒手的。身為戰士我定當要報此恩惠...
密爾丁: 我相信他們兩人都能平安歸來的。此外,我們現在沒有什麼能做的...我聽說你在搜索拜司。你知道他的巢穴在哪裡嗎?
丹尼姆: 不知道,但是現在他的腦袋可有懸賞。他沒有多少地方可以躲了。
密爾丁: 這到是真的。
卡諾普斯: 他可是得好好躲起來,因為我們反抗軍在找他,加爾加斯坦的剩餘勢力也在找他。
密爾丁: 是啊。當我們離開萊姆那時候,我曾收到線報說有一隊黑暗騎士佔領了主要幹道。那邊的指揮官是收到海姆城的請求,要求協助支援抵抗游擊隊。
卡諾普斯: 當然了。所謂的游擊隊應該就是解放陣線。他們打算襲擊波德要塞,我萬分肯定!如果拜司也在那兒...
密爾丁: 他們一定會殺了他的!
卡諾普斯: 我們必須比海姆的人搶先到那,丹尼姆!你也要加入嗎,密爾丁?
密爾丁: 加入你們,那當然啦。丹尼姆,我知道你十分盡忠,但我也知道你不會置拜司的生死於不顧。
[丹尼姆點頭。]
密爾丁: 太好了。我們出發。

波德要塞

[在要塞堡壘上,黑暗騎士歐茲瑪與奧茲率領一隊兵馬抓到俘虜了。]
歐茲瑪: 真是費了一番功夫呢,神父。但是我們現在該回海姆了。
布朗席: 邪惡的女人。妳...妳殺了他們!
歐茲瑪: 我們的任務完成了,奧茲。該撤退了。
奧茲: 等等,姊姊。我有另一個戰利品:這群烏合之眾的首領。把她帶上來!從萊姆跟我們一起征戰的邦萊姆士兵都被她殺了。貨真價實的搗蛋鬼。但她當然無法與妳匹敵,親愛的姊姊。
[在黑暗騎士的戒護下瑟莉葉出現。]
瑟莉葉: 快殺了我吧!
布朗席: 瑟莉葉!妳還活著!
瑟莉葉: 原諒我,神父!沒想到是在這種狀況下再會。
布朗席: 沒必要說什麼原諒的。是我拖累了妳。
瑟莉葉: 如果你能見到我的父親,請跟他說孩兒已經光榮赴死了。
歐茲瑪: 這劇情還真是感人肺腑啊?把他帶走。
布朗席: 別都往壞處想,瑟莉葉。活下去。想著他們不敢殺我的。
[黑暗騎士們把布朗席帶走。]
歐茲瑪: 你打算對她做什麼,奧茲?
奧茲: 拿這個女的當禮物送給總長應該很棒,我覺得。
歐茲瑪: 噢?我怎麼記得沒有任何指令要抓活的啊。此外,我看她隨時準備咬舌自盡也不願意被抓的樣子欸。
奧茲: 從她的眼神可以證明妳所言不虛。那姊姊我該拿她怎麼辦啊?
歐茲瑪: 你太依賴我了吧,小弟。自己決定啦。
奧茲: 這樣啊。那好吧。但是要從哪裡開始啊?黑暗之神啊,攫取她的腿讓她墮入深淵吧!
[他的魔法讓瑟莉葉倒下。]
歐茲瑪: 你真是變態欸,奧茲。慢慢玩吧,但是不要拖太久喔。
[她離開了,留下奧茲與瑟莉葉。]
奧茲: 如果妳還行的話就跑吧。要是妳願意供出你們殘餘叛黨的名字與巢穴位置,我還可以饒妳狗命不死。
[奧茲還沒來得及問瑟莉葉下個問題,丹尼姆一行人就抵達了。]
丹尼姆: 該死!我們來的太遲了!瑟莉葉!我們來了!
奧茲: 去他的,我真是受夠了這些歐斯塔人。怎麼工作老是做不完啊。
[丹尼姆登上堡壘去搶救瑟莉葉。]
希絲緹娜: 瑟莉葉!親愛的大姐!
奧茲: 姊姊?那妳剛好來的及看妳姊姊嚥下最後一口氣!
瑟莉葉: 妳為什麼要回來啊,希斯緹娜?在還來得及的時候快離開這裡!妳已經離開了解放陣線。這不是妳的戰爭了!
希絲緹娜: 我是來救妳的啊,妳這不識好歹的傻瓜!如同我不能承受失去姊姊一樣,解放陣線也無法承受失去領導者。
奧茲: 沒用的廢話連篇。解放陣線已經完蛋了。我們已經把他們全部屠盡,現在只剩這個沒用的頭頭還在了。
希絲緹娜: 不管有沒有解放陣線,只要我們還有一口氣在,我們的決心就能改變維列利亞!
奧茲: 妳還真厲害。雖然還是廢柴,但或許沒有像其他人一樣廢。
丹尼姆: 現在你搞清楚狀況了吧,放下武器可還不遲。否則你將會小命不保喔。
奧茲: 你竟然敢威脅我,乳臭未乾的小伙子?我實在受夠了這個鬼島還有住在上面的人了!你們這群島民在島上互相爭奪就像是乞丐們在搶廚餘一般。你們都早死早超生啦!
丹尼姆: 給他點顏色瞧瞧!
奧茲: 如果你稍微對世界大勢有點認識,或許應該知道你的角色多麼渺小。但你偏偏不識好歹,所以你們的島終究會持續陷入血腥與死亡之中!
丹尼姆: 是你跟你的同黨把戰爭帶到我們島上的!
奧茲: 不!是你們召喚我們前來的。我們是來平息一切騷亂的。我們給這個陷入混亂的地方帶來秩序、給這個戰亂之地帶來和平!
丹尼姆: 這些羅汀斯的騎士都很會顛倒是非嗎?
奧茲: 你們這些夏蟲難以語冰啊!?哈!你比我想像的還要蠢。羅汀斯可是王者的國度!你以為我們在乎你們這些沒用的垃圾嗎?你怎會知道你正在自取滅亡呢?去死吧,別牽拖到我們身上!
卡諾普斯: 那個你!黑暗騎士!你們總是把你們自己的卑劣行徑怪到別人頭上嗎?
奧茲: 這個頹廢的賽諾比亞人...你就是卡諾普斯吧。我們在萊姆遇過你們族人喔。
卡諾普斯: 什麼...?
奧茲: 你們從遙遠的故鄉來這裡也是因為一些可疑的傳說吧,有找到什麼蛛絲馬跡嗎?真是可憐的下場啊,現在怎麼著?你的臉龐都失去光彩了呢。
卡諾普斯: 如果你是要激怒我,那你確實做到了。我要把你削成肉串!
奧茲: 你只不過是個可憐蟲罷了,卡諾普斯。你就只有這點本事罷了。
卡諾普斯: 話不要說得太早。
奧茲: 你曾經在戰鬥中權衡過友誼還是責任比較重要...後來你選了友誼。所以那天你沒有痛下殺手。而你又為什麼欺騙這些可憐的島民呢?你假裝是直腸子通到底的人,而沒有跟這些人坦承你們賽諾比亞人的真正企圖!
卡諾普斯: 冠冕堂皇的話從這狗嘴裡說出來真不配。老實告訴我,每個羅汀斯騎士都這麼長舌嗎?我想就把這當成是你的遺言吧。
奧茲: 你的態度真是卑鄙啊。真可惜我姐沒有在這邊。她看你死掉一定很高興。
[瑟莉葉死去。]
瑟莉葉: 你的父親,丹尼姆。他還...活著。
丹尼姆: 我的父親...?什麼?怎麼會!?
瑟莉葉: 你一定要...把她從黑暗騎士手中救出來。你的父親他知道...知道。
[她死了。]
希絲緹娜: 瑟莉葉!
[奧茲敗死後,丹尼姆再度與瑟莉葉相逢。]
奧茲: 沒想到這些狗賊竟佔了上風...真是黑暗的一日。
[奧茲死去,希絲緹娜與她的姐姐重逢了。]
瑟莉葉: 我的朋友或許都死傷殆盡,但我的戰爭還沒結束。丹尼姆...你的父親,布朗席神父。她還活著。我們把他平安救出來了。
丹尼姆: 什麼?怎麼會...?他在哪裡?
瑟莉葉: 在你來之前被黑暗騎士帶走了。
希絲緹娜: 為何他們這麼執著在一定要抓住神父上?
瑟莉葉: 黑暗騎士根本不關心誰統治這個島嶼。丹尼姆,他們找的是你父親,布朗席帕弗。
丹尼姆: 他們到底想從他身上拿到什麼?
瑟莉葉: 這我也不明白。但是我有一條線索。他們在找一個人 - 或是一個東西  - 叫瑪娜弗洛亞。無論那是什麼,他們下定決心一定要找到它。而天底下只有一個人知道它在哪裡。
丹尼姆: 我爸。
瑟莉葉: 你爸手上有著一把開啟這場天下大戰的鑰匙。
丹尼姆: 可不可能 - 就是因為這樣他們才襲擊高利亞特?
瑟莉葉: 你最好得快點走。我們不知道他們什麼時候會再回來。
希絲緹娜: 那妳呢,姊姊?
瑟莉葉: 我...我應該要幫助布朗席神父。
希絲緹娜: 妳自己嗎?傻瓜!這樣怎麼可能會成功?她不聽我的啦。或許你可以幫我勸勸她不要幹這種傻事!
丹尼姆: 說傻事是有點...好啦。要不要來加入我們怎麼樣?
瑟莉葉: 我很抱歉,但是我不可能為公爵這種屠殺無辜者的人效命。此外,我還有身為解放陣線領導者的使命。為了死去的夥伴我有責任要完成。
希絲緹娜: 姊姊...
瑟莉葉: 替我照看希斯緹娜喔。
[瑟莉葉離開了。]
丹尼姆: 我們的父親還活著.... 我一定要告訴姊姊!

阿爾摩利卡城

[丹尼姆與克裘亞會見羅威]
羅威: 所以你是要跟我說我們不知道拜司跑哪去了?
丹尼姆: 沒錯,大人。黑暗騎士對此也一無所知。
羅威: 這跟黑暗騎士有什麼關係 - 為什麼你要跟黑暗騎士扯上關係?
丹尼姆: 我...我不明白,大人。
騎士: 你明明清楚加爾加斯坦還沒有徹底臣服。但你還是幹掉了一個黑暗騎士指揮官。
馬古斯: 現在讓他們變成敵人可是會壞大事的。你不本應去找到叛徒拜司,不是嗎?最好不會是放下他置之不理吧!
丹尼姆: 我...我不能...
羅威: 夠了。事已至此覆水難收。派個使者去飛達克城。應該還有時間用文的方法把事情喬下來。
騎士: 是的,大人。
羅威: 還有,我們要把拜司的懸賞加到10000金。
馬古斯: 遵命。
羅威: 我們可承受不住讓他來去自如的後果。有這麼高的懸賞金,他要現身想必也要考慮再三吧。接下來的工作就是在那些賞金獵人手中完成了。我們最重要要完成的就是把巴爾巴特斯的餘黨夷滅並穩住科利達尼城。要完成這些事我要你前去阿修頓鎮。
丹尼姆: 去找巴爾巴特斯餘黨嗎?
羅威: 很難說。我們只知道你面臨的是很強大的敵人。我們駐紮在阿修頓的部隊已經好一陣子沒有回報了。他們可是很認證負責的。更糟的是,不只是我們的士兵有死傷,許多當地民眾也死去。我們的反應必須迅速且具決定性。我希望你能領導這隻遠征軍。我可以倚重你吧?
丹尼姆: ...是的,大人。
羅威: 太棒了。你得盡快出發。噢,還有一件可疑的傳聞。
馬古斯: 據報有一個外觀很像是賽諾比亞騎士基塔斯大人的人曾在阿修頓出現。
丹尼姆: 基塔斯大人?他會在那邊做什麼?
騎士: 肯定是驚慌逃離了萊姆吧。可憐蟲。
丹尼姆 (站起): 基塔斯大人不是膽怯之輩!
羅威: 肅靜!我不要你們在這邊嘴炮!去阿修頓。回報那邊發生了什麼事。我知道我們的英雄不會讓我失望的。
[在阿爾摩利卡城,大會之後,丹尼姆離開會場去追上克裘亞。]
丹尼姆: 姊姊,等等!
克裘亞: 偉大的英雄有什麼我能為你效勞的?
丹尼姆: 請別這樣。妳是不是還在生氣。
克裘亞: 如果你沒什麼要事的話,那我就要走了。
丹尼姆: 為了爸爸啊。他還活著!
克裘雅: 什麼?他活著那又怎樣?
丹尼姆: 什麼怎樣?我們要去救他啊!還會怎樣?
克裘雅: 就算他不是我們真正的爸爸?
丹尼姆: 妳這什麼意思?
克裘雅: 我是說我們是孤兒,弟弟。他不是我們的親爸爸啦。
丹尼姆: 不... 誰跟妳這樣說的?騙人!一定是騙人!
克裘雅: 才沒有騙人。我很久以前偷聽到一次他在講這件事。在這世界上,你就是我唯一的親人了。
丹尼姆: 妳為什麼現在要告訴我這些?
[克裘亞轉頭。]
克裘雅: 因為你要離開我了。
丹尼姆: 離開你?我們不是始終都在對方身邊嗎!以後以會一直這樣下去,我永遠不會離開妳的。
克裘雅: 騙人!有一天,你會把我甩到一邊去,就像你對待拜司一樣!
丹尼姆: 才不會,姊姊。
克裘雅: 我要自己孤獨一人了,沒有你...
[她轉身跑開。]
丹尼姆: 克裘亞!

泰因瑪斯山丘

[在前往阿修頓的路上,一個熟悉的身影正等著他。]
甘普: 我記得你,小鬼!老天爺又把我們湊在一塊啦,不是嗎?這裡一定有人對我老甘普念念不忘啊。歐布達!貝爾達!來啊!
[他的鷹獅寵物受其召喚前來。]
甘普: 你也很熟貝爾達跟歐布達了,我還為了你來點特別的!邦加!桑加!戰鬥吧!
[又有一對猛獸加入。]
甘普: 該是回報樞機卿大人的恩義了。今天你會好好被我修理一頓粗飽的!
[丹尼姆再度打爆甘普。]
甘普: 滾他娘的!今天他們佔上風了!下次我可不會輕敵了!我不會忘記今天你給我的恥辱的!
[他逃跑了,他的寵物們也跟著一溜煙離開。]

克利扎羅鎮

[在前往阿修頓的路上,丹尼姆遇到了雷歐納爾與一隊友軍。]
雷歐納爾: 巴爾巴特斯的餘黨在泰因瑪斯挫敗了。不得不說他們真是頑強。為了把那些潛伏在城鎮中的賊黨清剿出來我們損失了快二十人。
法斯塔: 他跑來是怎麼一回事?為什麼你在這啊,英雄?要像在波德要塞一樣幫助那些游擊隊一樣支援樞機卿的殘黨嗎?
雷歐納爾: 夠了。
法斯塔: 但是他是個叛徒!
雷歐納爾: 我說夠了!
[女子離開了。]
雷歐納爾: 原諒她,丹尼姆。那都是氣話。
丹尼姆: 嗯。
雷歐納爾: 我實在不喜歡這麼快就分開,但實在是不得已。他們有抓到人質並且躲藏在卡德立加要塞。就好像打地鼠一樣,打死一隻又有十隻跳出來。根本沒時間休息啊,不是嗎?不要太在意她說的話了,丹尼姆。我知道你是什麼樣的人。

卡德立加要塞

[丹尼姆前往卡德立加要塞,在那邊看到了屍橫遍野的慘狀。]
丹尼姆: 法斯塔!妳受傷了嗎!?
波提斯: 哈!更多人可以來絞肉了!我要把你們全殺了!
[他們開戰,把敗死的人施予復生術。]
塔木茲: 謝謝,朋友。你救了我一命。
恰默思: 我真為我的能力不足感到羞愧。謝謝你,孩子。
法斯塔: 謝謝...謝謝你。看來我欠你一命。
丹尼姆: 雷歐納爾怎麼了?他在哪裡?
法斯塔: 被抓到要塞裡。我很怕他可能快被殺了!
[丹尼姆拯救了傷患。]
波提斯: 樞...樞機卿原諒我!
[丹尼姆即時抵達救了他的好友。]
丹尼姆: 雷歐納爾大人!能看到你真好。
雷歐納爾: 所以這是你幹的好事!這樣我不就被你給救了兩次了。真是感謝你。
[一個男子爬入。]
雷歐納爾: 噢,那個人?他不是敵人。他也是在這裡的俘虜。荷柏林大人,這裡這裡。
[這個男子加入。]
雷歐納爾: 這位是 -
荷柏林: 我知道你。丹尼姆,是吧?
雷歐納爾: 你可以看到他!?
荷柏林: 不。我是用感覺的,不是用看的。他感覺起來就有個英雄的氣味。
丹尼姆: 丹尼姆帕弗,為您效勞。
荷柏林: 謝謝。我是荷柏林...荷柏林凡丹。
雷歐納爾: 荷柏林大人或許眼睛不方便,但他有其他異於常人之處。他人稱神劍荷柏林。就是他料理掉剩下的守衛的。
荷柏林: 我聽說你正與黑暗騎士戰鬥。那麼,他們是你的真正仇敵嗎?y, then?
[選項1 - 千真萬確。]
丹尼姆: 只要我有一口氣在,黑暗騎士就是我的仇敵。他們不該來到這個島嶼,不該與邦萊姆人沆瀣一氣...所以終究是要對付他們的!
[選項2 - 我不太肯定。]
丹尼姆: 這是個弔詭的問題。無疑的他們是目前最明確的危機。然而我還是覺的他們是一個更大的棋局裡的棋子。還是會有掌握更大權力的黑暗勢力威脅著我。
荷柏林: 我明白了。這麼說吧。讓我加入你的戰鬥。我應當能證明我不會拖累你們,要是有任何扯後腿的地方我會自己掛冠求去,絕不死皮賴臉。
[選項1 - 歡迎您。]
丹尼姆: 我很歡迎您的加入。
荷柏林: 啊,有雷歐納爾大人的同意。我會向你證明我的實力。那麼答應我你也會平安無事歸來。
雷歐納爾: 我答應你。
[選項2 - 我沒有辦法同意。]
丹尼姆: 我很抱歉。情勢有所不同...
荷柏林: 我明白。無論如何我相信我們之後還會相遇。到時就如同我跟你討論的,雷歐納爾,我會帶著我的劍回來。這樣應該沒問題吧?
雷歐納爾: 毫無問題。我歡迎你的加入。
[雷歐納爾轉向丹尼姆。]
雷歐納爾: 你要去阿修頓,對吧?那麼答應我你會平安歸來。

阿修頓港

[丹尼姆抵達阿修頓,那邊一個神秘的騎士正在與一隊士兵交戰。一個教士擔心的看著。]
女子: 迪波爾德,哥哥!
[那個男子在丹尼姆到達時站了出來,似乎是認識丹尼姆的樣子。]
丹尼姆: 基塔斯!?這裡發生了什麼事?
基塔斯: ...
[士兵與變得奇怪、陰森的基塔斯大人交戰。]
基塔斯: ...
[他棄城而去。]
丹尼姆: 基塔斯!等等!
[剩下的部隊向女子集中。]
女子: 不,滾開!
[攻擊基塔斯大人的士兵湧向女子。]
迪波爾德: 後退,歐莉亞斯!
歐莉亞斯: 幫我.... 請幫幫我們!
丹尼姆: 我們要盡快趕過去啊!
[迪波爾德死去。]
歐莉亞斯: 迪波爾德,不!不要啊...怎麼會這樣啊?
[歐莉亞斯死去]
迪波爾德: 歐莉亞斯!不.... 偉大的天父!我做了什麼!?
[丹尼姆發現他面對的敵手極為黑暗邪惡,但他仍能即時救出陷入困境的夥伴。]
丹尼姆: 基塔斯到底發生了什麼事?

阿修頓港

[丹尼姆與歐莉亞斯、迪波爾德會面。]
歐莉亞斯: 謝謝你的幫助。我是歐莉亞斯。而這位是我的哥哥。很抱歉他不善言詞。
迪波爾德: 不,我應親自致謝。我的名字是迪波爾德...原諒我的魯莽。
歐莉亞斯: 我的哥哥有點...生病了。這會讓他說話有點不便。
丹尼姆: 我是丹尼姆。我是反抗軍的一員。請一定要告訴我這裡到底發生了什麼事。
歐莉亞斯: 那個大開殺戒、鎧甲上有著外國紋章的騎士。他是你們的一員嗎?
丹尼姆: 你說是基塔斯嗎?是的,他是我們堅定的盟友。自從邦萊姆人襲擊萊姆那一夜之後我就沒有看過他了。沒有人知道他發生了什麼事。
歐莉亞斯: 啊...那麼我有個壞消息。他已經不是你認識的那個人了。
丹尼姆: 不,我很肯定他是基塔斯。
歐莉亞斯: 你誤會了。你沒有看到他嗎?那蒼白的肉體?
丹尼姆: 什麼,殭屍嗎?...你說什麼?你該不會是說基塔斯...他是 - 不!
歐莉亞斯: 有一個人操縱殭屍就如同你使劍一般自如。他玩弄生命於股掌之上、褻瀆神聖的生命。
丹尼姆: 他是誰?
歐莉亞斯: 加爾加斯坦最邪惡的屍術師,尼巴斯歐布迪羅。 ...我的父親。我是歐莉亞斯歐布迪羅,這個屍術師的女兒。就算這實在沒什麼光榮的。
丹尼姆: 尼巴斯!這到底是在搞什麼?
歐莉亞斯: 請一定要讓我們加入你們的反抗軍。我們會幫助你對抗屍術師。
丹尼姆: 妳要與你自己的父親交戰?真的嗎?
[迪波爾德不在。]
歐莉亞斯: 尼巴斯把他的生命奉獻給黑暗與這些邪惡的知識。其他人的生命他更是毫不足惜。對他來說人命就像是昆蟲一樣,指不過是用來實驗的物品。我親眼見證我哥哥的死。要是我哥哥的死只不過是為他測試他的巫術帶來了完美的實驗機會,那有什麼好哀悼的?我恨死他了,我恨他!現在我的哥哥終於安息了,現在該輪到我爸了!
歐莉亞斯: 是的。我的哥哥...
迪波爾德: 你可以親眼見證我為何無法正常說話。
[他卸下頭盔,露出了可怕與蒼白的臉龐。]
丹尼姆: 啊!?
[迪波爾德戴上他的頭盔。]
丹尼姆: 你...你是誰?你是活人嗎!?
迪波爾德: 嗯。可以肯定的,雖然還是一個我也不知道的謎。我的骨頭是魔法編成的,而不是真正的筋骨。更有甚者,雖然這個頭是我的,但身體是別人的。
丹尼姆: 什麼!?
歐莉亞斯: 我的哥哥...在大戰開打時身為反對派被巴爾巴特斯處決,作為是一個殺雞儆猴的榜樣。但是我的爸爸,尼巴斯,使用一個靈呼魔法把他從死亡的深淵中喚回。
丹尼姆: 靈呼...?
迪波爾德: 是的。在違反我意願的情況下我再度回到了這個世界。在我死了整整五天之後。當我醒來的時候,我發現我的身體不是我自己的。我的父親把我的頭接在別人的屍體上。他那時跟我說我原本的身體因為受損太嚴重,所以不能再使用了。但是...我覺的這是謊言。他只不過是想要試試是不是能把屍身接起來而已。
歐莉亞斯: 這個術式、還有靈呼法術都是不成熟的。
迪波爾德: 把離去的靈魂要在召回肉體軀殼內是極為困難的。就算我父親的魔法確實的把我綁在這個軀殼內,我知道這魔法效力終究也有盡時。
丹尼姆: 當這個魔法效力消失時會怎麼樣?
迪波爾德: 再死一次。
丹尼姆: ...我很遺憾。
歐莉亞斯: 我的父親...還在持續他的實驗,他想要更優化他的法術。他甚至與巴爾巴特斯攜手合作 - 那是殺了他兒子的人啊 - 只為了滿足他對屍體的需求。我...我恨他!我恨他的背叛,還有他對哥哥下的毒手!
[選項1 - 非常好,妳可以加入我們。]
丹尼姆: 加入我們。跟我們一起前進吧。
歐莉亞斯: 謝謝你。不會讓你後悔的。
丹尼姆: 那麼我們一起釘住尼巴斯。我已經受夠了他的邪惡法術了。我們一定要追究到底。
歐莉亞斯: 我聽說我的爸爸已經度過海峽到達了拜漢姆巴島了。
丹尼姆: 那麼我們得快一點了。
[選項2 - 我很抱歉,但我必須拒絕。]
丹尼姆: 就算你們真的幫的上忙,現在我暫時還沒辦法把妳們派上用場。
歐莉亞斯: 當然你說的沒錯,幹嘛用個沒受過訓練的女巫上戰場?我不該問的。再見了騎士。謝謝你的幫助。
迪波爾德: 如果你要追上我的父親,度過海峽到拜漢姆巴島去吧。阻止他,免的死者永不得安寧。
歐莉亞斯: 願光明照亮你的旅途。

阿修頓港 (歐莉亞斯不在的情形)

迪波爾德: 感謝你的幫助。我的名字是迪波爾德...原諒我的魯莽。
丹尼姆: 我是丹尼姆。我是反抗軍的一員。請一定要告訴我這裡到底發生了什麼事。
迪波爾德: 那個攻擊歐莉亞斯、鎧甲上有著外國紋章的騎士。他是你們的一員嗎?
丹尼姆: 你說是基塔斯嗎?是的,他是我們堅定的盟友。戰鬥中死掉那個女的,你說是叫歐莉亞斯?她是誰?
迪波爾德: 她是我的親人...
丹尼姆: 那我很抱歉我們救不了她。
迪波爾德: 你可以親眼見證我為何無法正常說話。
[他卸下頭盔,露出了可怕與蒼白的臉龐。]
丹尼姆: 你...你是誰?你是活人嗎!?
迪波爾德: 嗯。可以肯定的,雖然還是一個我也不知道的謎。我的骨頭是魔法編成的,而不是真正的筋骨。更有甚者,雖然這個頭是我的,但身體是別人的。
丹尼姆: 什麼!?
迪波爾德: 在霸王杜坤亞死後發生的戰爭,我被巴爾巴特斯處決,作為是一個殺雞儆猴的榜樣。
丹尼姆: 處決!?怎麼會 -
迪波爾德: 你知道屍術師,尼巴斯吧?
丹尼姆: 是啊,我還真希望我不認識呢。加爾加斯坦最邪惡的屍術師,尼巴斯歐布迪羅,簡直是被詛咒的惡靈。
迪波爾德: 是的,他就是個詛咒。也是我的父親。
丹尼姆: 你爸!
迪波爾德: 我的爸爸尼巴斯使用一個靈呼魔法把我喚回人世。
丹尼姆: 靈呼...?
迪波爾德: 是的。在違反我意願的情況下我再度回到了這個世界。在我死了整整五天之後。當我醒來的時候,我發現我的身體不是我自己的。我的父親把我的頭接在別人的屍體上。他那時跟我說我原本的身體因為受損太嚴重,所以不能再使用了。但是...我覺的這是謊言。他只不過是想要試試是不是能把屍身接起來而已。像是還不夠慘一樣,這個靈呼法術是不成熟的。把離去的靈魂要在召回肉體軀殼內是極為困難的。就算我父親的魔法確實的把我綁在這個軀殼內,我知道這魔法效力終究也有盡時。
丹尼姆: 當這個魔法效力消失時會怎麼樣?
迪波爾德: 再死一次。
丹尼姆: ...我很遺憾。
迪波爾德: 那個你稱為夥伴的騎士也是被我父親所害吧...
丹尼姆: 不...
迪波爾德: 我很遺憾他現在應該變得跟我一樣了。已不真的屬於這個世界了。
丹尼姆: 不.... 去他的!
迪波爾德: 我們可以互相幫助。我們一定要阻止尼巴斯。讓他繼續活著就會種下未來災禍的種子。...更多像是你的朋友、歐莉亞斯...還有我這樣的受害者還會繼續出現。
[選項1 - 非常好,妳可以加入我們。]
丹尼姆: 加入我們。跟我們一起前進吧。
迪波爾德: 謝謝你。我會用我餘生為你效勞。
丹尼姆: 那女人.... 你叫她歐莉亞斯的?她也是受害者?
迪波爾德: 那個...改天再說吧。
丹尼姆: 尼巴斯已經離開了。我們也出發吧。
迪波爾德: 我知道他已經度過海峽到達了拜漢姆巴島了。
丹尼姆: 那麼我們得快一點了。
[選項2 - 我很抱歉,但我必須拒絕。]
丹尼姆: 其實我不懷疑你的意願,但我還沒辦法把你們派上用場。
迪波爾德: 我明白。那麼答應我你會小心。尼巴斯是個瘋子,但仍極端危險。如果你打算追殺他,度過海峽到拜漢姆巴島吧。阻止他,免的死者永不得安寧。
[他離開了。]

沒有留言:

張貼留言