2018年6月29日 星期五

(老遊戲劇情):皇家騎士團2 (Tactics Ogre) - 第一章:你要玷污我的手?A2

原文網址

泰因瑪斯丘陵

[在前往克利薩羅的路上,丹尼姆遇上了加爾加斯坦的部隊。]
歐爾巴: 歐斯塔叛軍?在這裡遇到?看來阿爾摩利卡城淪陷的事不是謠言。我認為這一定是要去援救被我們圍困在克利薩羅的部隊的。這可不能讓他們通過。要迎向光明的勝利的話。歐斯塔豬,今天就是你們的死期!
相當正確的判斷

[在丹尼姆拔劍前,翅膀的鼓動聲由遠處傳來,不是別人,正是有翼人卡諾普斯前來助戰。]

卡諾普斯: 只有你們實在是不放心。我還是來加入你們好了。我是卡諾普斯,那個想要來吃苦頭的就給我站出來,狗奴才!
一直到後期都相當可靠的卡諾普斯加入!

[卡諾普斯一騎當先,在丹尼姆隊伍中的最前列。]
拜司: 這是我們歐斯塔的戰鬥。我們才不需要你的幫忙!
 為什麼拜司的性格如此頑劣呢?

卡諾普斯: 還是這樣冥頑不靈啊?你還這麼年輕是怎麼變成這種老頑固的?
拜司: 三小?給你點苦頭吃吃!
[拜司從後面對卡諾普斯丟石頭。]
卡諾普斯: 噢!說好不打翅膀的!
克裘亞: 拜司,你給我有站節一點!
克裘亞看起來像是兩個年輕男孩的褓姆

[戰況如此緊繃,兩人不得不同意停止彼此間的打鬥。]
丹尼姆: 今天我們是為了歐斯塔的光榮而戰,圖的是什麼?
拜司: 蝦毀?你有什麼毛病?還是你那愛好和平的姊姊一直在你耳邊嘮嘮叨叨的讓你變娘砲了?不要老躲在你姐的裙子後面了好唄。
卡諾普斯: 想不到你不但脾氣硬,還那麼愛欺負人。
拜司: 你少在那邊講幹話了。臭鳥人!
[拜司又對卡諾普斯的方向丟了石頭。]
卡諾普斯: 鳥人也比你這無禮的畜生強!
[卡諾普斯也回敬了一顆]
克裘亞: 你們實在有夠幼稚的欸,像個男人好嗎!
[被克裘亞洗臉,兩個人都回神過來專心對抗敵人,最後終於擊殺了敵軍主帥。]
 卡諾普斯還會時不時的教導大家可靠的戰法

歐爾巴: 不該死在這的啊,怎麼會...
歐爾巴敗死

克利薩羅鎮

[這個破落的小鎮籠罩在黑暗的陰影下,一個看似神父的人發現他已經被屍人部隊包圍。]
布雷薩斯神父: 偉大的天父!我倒還沒看過這麼大量的死靈群眾!可惡的屍術師把人的靈魂玩弄於股掌上!安息吧,不安的靈魂,就回去你們的世界安息吧!
[布雷薩斯神父發動除靈術,但發覺居然不起作用。]
 布雷薩斯神父這裡居然有15年不見的梗

布雷薩斯神父: 不會吧!我的除靈術沒用!?難道要先把屍身壓制才能夠收服靈魂...15年沒處理這些死靈我都快忘光光啦。啊呀,但是等我一下,聽我說,雷歐納爾。我們只需要撐到援軍來就沒問題了。
[就好像聽到神父的呼喚,丹尼姆與夥伴們抵達了城鎮入口。]
布雷薩斯神父: 在這裡啊,我們的救星!偉大的天父今天正對著我們微笑呢。
[操縱這群死靈的魔法師很快的決定在丹尼姆的部隊成功援救前發動突擊。]
屍術師初登場

摩爾多娃: 或許他們只是在對你耀武揚威而已,老頭子。可你的同伴們已經陷入深深的沉睡。這可不是一般的睡眠。他們已經正踏著落入地獄的階梯。當他們醒覺時早已經落入無窮的死亡地獄!我們只需要等到尼巴斯大人回來就好了。上吧!我們一吋都不能退縮!
[當丹尼姆十萬火急去援救布雷薩斯神父時,摩爾多娃的部隊也同樣攻擊猛烈且迅速。]
[布雷薩斯神父死去的話]
布雷薩斯神父: 我辜負你了啊...雷歐納爾。接下來就得靠你自己了。
如果屍術師失去了大批亡靈、殭屍的保護,其實脆弱的宛如孩童

摩爾多娃: 尼巴斯大人!就算是死了...我也是會去服侍你的。
[她被打倒了,接著丹尼姆也趕忙在摩爾多娃所說的邪惡魔法生效前救出雷歐納爾。在暴風雨嘶吼下他們找到一個乾淨的房子可以開始好好交談。]
公爵最為倚重的大將

[選擇1 - 布雷薩斯神父死亡]
雷歐納爾: 我要致上十二萬分謝意,丹尼姆。你救了我們的性命。我們來此是要追擊尼巴斯,此惡人十分奸險狡猾。我們不幸遭到伏擊,有一些我方人馬還來不及撤回被留在外面,你來時還有其他生還者嗎?
[丹尼姆低下頭。]
雷歐納爾: 唉,我怕的就是這樣。我已經損失了太多公爵的士兵了。我都不知道拿什麼臉去面對公爵。
丹尼姆: 如果我們能早一點到就好了。但我還是很感激能來得及救到你。公爵是個明理的人,一定能感同身受你的苦楚的。
雷歐納爾: 你說的好,我很感激你會這麼說。但尼巴斯這傢伙...他對我們以及所有人類的良知都是邪惡的威脅。不知多少人丟了性命只是為了滿足他那黑暗的渴望?這次沒能將他斬殺,這仇我總有一天要報的。
[選擇2 - 布雷薩斯神父存活]
雷歐納爾: 我要致上十二萬分謝意,丹尼姆。你救了我們的性命。然後我要向您致歉,神父。我沒能謀定而後動搞成現在這樣。我已經損失了太多公爵的士兵了。我都不知道拿什麼臉去面對公爵。
布雷薩斯神父: 我還是很感激,至少你還活了下來。蒙偉大的天父保佑。
兩個在那邊唱雙簧,就是要丹尼姆幫忙對吧
雷歐納爾: 但他肯定不喜歡像尼巴斯這種最陰毒的那種魔法師還能四處為惡。
布雷薩斯神父: 是啊,尼巴斯!他躲藏在鎮外一個老朽的要塞內。真奇怪,把士兵都留在阿爾摩利卡,我還以為他已經回科利達尼城了。他到底打什麼如意算盤?
雷歐納爾: 不管他有什麼陰謀,我還是想要他的項上人頭。我可不要雙手空空的回去見公爵。
布雷薩斯神父: 你是說想要以我們現在的兵力進攻那個要塞嗎?不考慮撤退休整嗎?
雷歐納爾: 如果只有我們這點殘兵敗將的話,當然是只能撤退了。但可別忘了我們現在有強大的援軍。
布雷薩斯神父: 我沒忘。但我們還得留意加爾加斯坦的威脅。阿爾摩利卡城隨時會遭到反擊。
雷歐納爾: 我知道,如果不是有高利亞特的英雄來,我們今天都沒有這些奢侈的選擇了。
布雷薩斯神父: 是啊,那當然。進攻或撤退當然是由丹尼姆決定了。
雷歐納爾 (轉向他身後的士兵): 佛塔爾,莎拉。我知道你們不會反對的。
布雷薩斯神父 (向丹尼姆說): 好了,就這樣了。我們聽從您的指揮。

卡德里加要塞

[丹尼姆的部隊跋涉到了卡德里加要塞,在那兒屍術師尼巴斯站在高聳的旋轉階梯上似乎已經焦急的等了很久。]
眼中只有自己的研究的偏執狂

尼巴斯: 找了我很久是吧?我想摩爾多娃已經完了。她很難得是少數能肯定我的研究的人。雖然我羨慕她比我更靠近死亡一步,她的離開還真令我難過。對我來說現在還不是加入她的時候。或許我們能打個商量?我一點也不在乎誰統治這個小島。要就拿去吧,都給你都給你。對阿爾摩利卡城的攻擊如你所見就只不過是照章辦事。為了能滿足我的好奇心所以跟樞機卿的約定而已。然後你看看,你貴重的城堡也已經失而復得了。已經實現的事已是覆水難收了。我建議你就放我走吧。如果不行的話,那也沒辦法我們也只能兵戎相見。但是...真是傷腦筋得花時間打敗你我的研究時間就又不夠用了!真是沒有效率。如果說世界上有什麼事是我最討厭的,那就是大家做事沒效率吧!
[選擇1 - 投降吧,我不會傷害你的。]
 不能放過這個魔頭

丹尼姆: 放下你的武器,我們不會傷害你。但你可不能就這樣一走了之。如果你能來阿爾摩利卡負荊請罪的話。我保證你可以保住性命,但是你將會是我們的俘虜,而且依你之罪受應得之罰。
尼巴斯: 我完全贊同!你完全摒棄了年輕人狂放不羈的本性,而擁抱著秩序與理性!但恕我不能同意。你可能心懷好意,但想要看我吊死的人排隊可是排到路口外面去。即使戰鬥我總覺得能免則免,但我也能接受接下來的戰鬥將無可避免的現實。自由就是要付出向對應的代價。現在來吧!我們來看看與年輕人涉險相搏的結果如何!
[選擇2 - 去死吧你!]
丹尼姆: 只不過是為了好奇心就取人性命?你簡直就在褻瀆生命。
尼巴斯: 你不了解我。我對於智慧的好奇心與你的愚忠並沒有那麼大的不同。兩者都是驅動我們做事的動力,只不過是造成的死傷人數有那麼些微的差異。但你看,當你一將功成萬骨枯的時候,我至少還能留下些不同形式的"物種"。我們就來看看你那傻呼呼的忠心可以讓你走多遠吧。
[尼巴斯板起臉孔開始施展他邪惡的法術。]
 召喚死靈部隊

尼巴斯: 深淵內的住民啊!從伸手不見五指的黑暗中,召喚你!黑暗力量!
[他召喚來了骷髏人、殭屍士兵與很多更等而下之的魔物們來攻擊丹尼姆。對尼巴斯的邪惡實驗深惡痛絕的布雷薩斯神父便對這個屍術師叫陣。]
布雷薩斯神父: 你這惡魔,不只是取人性命,還讓人不得安息!以偉大的天父菲拉哈之名,我要將你打入地獄!
尼巴斯: 噢,老兄別也這樣。我發現啊,那些自認為神的代言人的人總是特別難搞。我很景仰你信仰的堅貞,但說真的、有神佛、惡魔?一群狗屁。
布雷薩斯神父: 滾蛋吧,你這魔法師,聖光給我的力量可是貨真價實的神蹟 - 你所修煉的魔咒邪術乃是惡鬼之道!
尼巴斯: 你所說的魔術紙不過是物理定律的另一面而已,那些自稱神佛或惡魔者亦為血肉之軀。當中可能有人聖潔、有人陰毒,膜拜那些人並不使你看來虔誠,而是軟弱罷了!榮耀神明、鄙棄惡魔只是要淡化你實際的所說所為罷了。都幾十歲人了到現在早該明白這個基本的事實了吧。
布雷薩斯神父: 我受夠這些褻瀆的話了!我竟然想要對你好言相勸實在是我太傻了。
 果然還是卡諾普斯可靠

[丹尼姆與夥伴們擊破了這些殭屍群,並重傷尼巴斯。]
尼巴斯: 我看來只能選擇撤退或去死。真出乎我意料。但我還有重要的、只有我能完成的研究還沒完成,所以恐怕你們可還拿不到你們要的勝利。丹尼姆是吧?我想我得記住這個名字,不管戰爭的結果是輸是贏,我們總有一天會再相遇的。到那個時候,我一定已經能品嚐我的研究完成後甜美豐收的果實了
[尼巴斯變身成烏鴉在一陣煙霧中消失,留下戰鬥獲勝的丹尼姆。]

阿爾摩利卡城

[丹尼姆、雷歐納爾與蘭斯洛特與羅威公爵正在舉行會議。]
羅威看起來真是好整以暇

羅威: 雷歐納爾已經跟我說了這場戰鬥。你幹的好,我期待你能好好保持。我現在要派你與雷歐納爾去邦萊姆人佔領的飛達克城。
丹尼姆: 飛達克城 - 那個被黑暗騎士佔領的城池嗎,為什麼呢?
開始施展政治策略的公爵

羅威: 我希望你能在與加爾加斯坦全面開戰前能與黑暗騎士簽署互不侵犯協定。注意、不是與邦萊姆人,而是羅汀斯的黑暗騎士。我們可不能在跟加爾加斯坦對抗時,身旁還有這伙人在虎視眈眈。
克裘亞: 但...大人。正是邦萊姆人帶來這一切災難。我們的鄉親父老也有多少命喪於羅斯羅利安的刀斧下。如果沒有他們給邦萊姆人為虎做倀,我們能少受多少苦難?
羅威: 沒有人比我更深知這件事,克裘亞。但考慮到接下來我們要面臨到多麼艱辛激烈的戰鬥。他們很有可能粉碎我們。邦萊姆人只是一群豬玀不足為患,但黑暗騎士可是不可輕忽的敵手。這就是為什麼我們得先向羅汀斯表忠的緣故,確保他們不會企圖修理我們。
拜司: 所以大人的意思是要向羅汀斯俯首稱臣囉?
被羅威暗損的聖騎士只能無言

羅威: 拜司注意你的用詞。我已經說了在這件事我的心情與你們一致。我知道與羅汀斯商量等同於與惡魔交易。但直到我們能對付加爾加斯坦人與巴爾巴特斯之前,我們非得這樣不可。有黑暗騎士們袖手旁觀,那些在加爾加斯坦陣營中的主戰派就會噤聲。我們的機會就來了。一旦幹掉巴爾巴特斯。我們再回頭收拾邦萊姆人。對了,我們的聖騎士對此做了什麼?賽諾比亞可沒有維列利亞的統治權,羅汀斯也沒有。當然特里斯坦王是不會反對一個互不干涉協定的。這可說是擺出一個支持我們國家成長茁壯的態勢。啊,但我忘了現在賽諾比亞已經跟你沒有關係了。不好意思,蘭斯洛特大人。
蘭斯洛特: ...
羅威: 好了,你與雷歐納爾越快出發去飛達克城越好。我這邊發放5000金軍餉給妳們購置軍需物資。會讓你們得到充分後勤給養的。

哥爾波爾扎平原

[丹尼姆與雷歐納爾在即將抵達阿爾摩利卡城時遇上了加爾加斯坦部隊。]
布雷傑: 歐斯塔部隊...真是一刻都不能喘息,不是嗎?
士兵: 他們數量上有優勢。我們最好先撤回萊姆。
組織內部為長官是從、不容討論的風氣實在不可長

布雷傑: 那我大概很快就會撤回我的墓地去了!你到底是不是流著加爾加斯坦熱血的兒女!
士兵: 講是這樣講,這也不會改變我們得手的機會。我們應該盡快與本隊合流。
臨陣脫逃,不斬你斬誰

[當這士兵轉身想撤的時候,布雷傑旋即飛舞的使著大錘重擊這個士兵。]
布雷傑: 阿爾摩利卡淪陷了,你們就以為天也塌下來了嗎。這裡不是膽小鬼待的地方。我說大家上吧,為了加爾加斯坦!
[以恐懼相逼,加爾加斯坦士兵們追擊著丹尼姆與雷歐納爾。]
這種喊話誰會相信

丹尼姆: 加爾加斯坦的鬥士們!放下武器,你們能保住性命的。
布雷傑: 這種話我也能說,小子!要得勝靠的是血的決心,不是士兵的數目。
丹尼姆: 你的問題是根本上的絕望。怎麼就這樣徒失性命呢?
布雷傑: 人生自古誰無死,何苦怕死呢?我懂你們這種小文青,總是想著未來、隨波逐流。
丹尼姆: 你以為我沒有赴義的決心嗎?我可沒你想的那麼幼稚!
布雷傑: 西方極樂就在眼前,我就送你一程!
[大江奔流,他們的爭吵也還在持續。]
 拜司又開始嘴炮

拜司: 頑固的小人,取你性命又有何難?
布雷傑: 嘴上功夫到挺了得,小兄弟。難怪你們這些傢伙走到哪都受人唾罵了。
拜司: 我們挨罵!?看看是誰在大肆批評了!
雷歐納爾: 冷靜點,拜司。我們戰鬥不是為了證明那一方不受歡迎,我們戰鬥的目的是要恢復和平!
布雷傑: 我去你的狗屁和平!阿爾摩利卡因你們又再度陷入戰火了不是嗎!
[隨著布雷傑被打倒,他也伶牙俐齒不起來了。]
布雷傑: 至少我知道啥勞什子和平了...在地獄裡。

古都萊姆

[一個女戰士發現自己已經被加爾加斯坦士兵包圍。]
波力斯: 妳越快接受現實,一切就能越快結束。要不然妳就得吃吃苦頭。
被包圍還很嘴硬

女戰士: 想殺我你就來啊!但你永遠無法抹去我們的精神、與我們對於正義的渴望!
波力斯: 不識好歹!來人啊,殺了她。
[士兵們聽令向前,但這女戰士靈巧的閃避攻擊,直到丹尼姆與夥伴們抵達了市區前線。]
 其實要救到希斯緹娜絕非易事

波力斯: 蛤?來者何人?
雷歐納爾: 他不是反抗軍...或許是其他派系的人嗎?
[選擇1 - 不管她是誰,絕不能放著她不管。]
丹尼姆: 我可不能呆站在這看著她被殺。快點,去救她!
[當丹尼姆與雷歐納爾打倒擋在他們前方的加爾加斯坦士兵時,女戰士也持續奮戰著。]
波力斯: 什麼!?我可不要死在這裡,也不要死在你手上啊!
[戰鬥結束後,女戰士希斯緹娜感謝丹尼姆與他的夥伴。]
希斯緹娜: 沒有你的幫助,我一定是在劫難逃了。謝謝你。我是希斯緹娜,隸屬於解放陣線的女戰士。當他們發現我的時候,我正在為了準備劫他們的糧而打探情報中。
看來這個組織並不受歡迎

拜司: 解放陣線?一堆狂熱的武裝游擊隊,又是一個麻煩。
克裘亞: 老實說我們與她們間也只不過是一體的兩面罷了。
雷歐納爾: 她可是邦萊姆保守派,一群忠於先皇杜坤亞的黨人。
也就是恐怖份子
克裘亞: 我聽過他們。總而言之不是所有邦萊姆人都支持現在的政權。
雷歐納爾: 噢,他們的理想是很崇高沒錯,但手段則很兇殘。他們不惜以士兵與無辜人民的性命為代價進行顛覆活動。他們做事可是絲毫不擇手段的。
第一次見面怎能期待種族間的血海深仇就能一筆勾銷呢?
希斯緹娜: 你誤會我們了!這些是布朗廷散布的謠言!我們只是追求能夠回到先前那個種族與信仰一且平等的時光。
拜司: 那個更好的時光?別搞笑了!對那些生來是邦萊姆血統的人應該是很好,但我們則與現今無異,就跟隨時可踩死的靴下小蟲一般。
希斯緹娜: 我明白了...那請你告訴我:你們是為何而戰呢?
[選擇1 - 為了歐斯塔的未來。]
丹尼姆: 如果我們的人民想要有光明得未來的話,我們就得建立一個我們自己的國家。
希斯緹娜: 你這番話跟布朗廷簡直沆瀣一氣。你只說著你的國家、你的人民,可你只不過是想著你自己而已。你竟不考慮妥協、與其他民族攜手合作。怎麼這麼自私啊。
拜司: 你們的動機有那麼聖潔?你們邦萊姆人都一樣啦!
[選擇2 - 為了和平。]
丹尼姆: 我們只是追尋和平,一個沒有戰爭與爭執的世界。這就是我們戰鬥的原因。
希斯緹娜: 那我們的目標是相同的。我們可以一起合作奮戰喔。
拜司: 我們與邦萊姆人合作?荒唐。我們追尋的和平可是要讓我們歐斯塔人能活著像個人一般。這跟你們想的和平才不一樣哩。我去妳的相同目標!
雷歐納爾: 夠了拜司。這樣的爭論毫無意義。希斯緹娜,妳可以走了。妳必須立刻離開這裡。這裡是我們的領土,不歡迎邦萊姆人。
希斯緹娜: 我會遵照你的指示。但在世界變得公正與平等前,我們是不會放棄的。有一天你會發現只有拋開空虛的欲望,我們才能真正迎來一個新的和平年代。
雷歐納爾: 滾吧。別再回來了。
離開前的凝視,意味深長啊
[希斯緹娜離開,雷歐納爾催促著大家繼續往目的地進發。]
[選擇2 - 我們還有更重要的事得辦。]
丹尼姆: 如果能救他當然好,但我們還有更重要的事要辦。
克裘亞: 不會吧。你要眼睜睜的看著她被殺!?
拜司: 他當然會,而且他這樣做是對的。我到是搞不懂妳了,克裘亞。
雷歐納爾: 不管怎樣,反正我們都是要去打加爾加斯坦人。如果救到了她也無妨。
[女戰士死去。]
希斯緹娜: 啊,瑟莉葉!瑟莉葉,我的姊姊,解放陣線...就靠妳了。
丹尼姆: 解放陣線?她是解放陣線的人嗎!?
[當丹尼姆與雷歐納爾打倒擋在他們前方的加爾加斯坦士兵時,女戰士也持續奮戰著。]
波力斯: 什麼!?我可不要死在這裡,也不要死在你手上啊!
[戰鬥結束後,女戰士希斯緹娜感謝丹尼姆與他的夥伴。]
希斯緹娜: 沒有你的幫助,我一定是在劫難逃了。謝謝你。
雷歐納爾: 別放在心上。我們只是碰巧幫了妳,沒有別的意思。還不如去感謝偉大的天父。是他垂憐妳。現在,我要知道為何加爾加斯坦人要取妳性命?
希斯緹娜: 我是希斯緹娜,隸屬於解放陣線的女戰士。我正在打探我們共同敵人的情報。
拜司: 解放陣線?一堆狂熱的武裝游擊隊,又是一個麻煩。
克裘亞: 老實說我們與她們間也只不過是一體的兩面罷了。
雷歐納爾: 她可是邦萊姆保守派,一群忠於先皇杜坤亞的黨人。
克裘亞: 我聽過他們。總而言之不是所有邦萊姆人都支持現在的政權。
雷歐納爾: 噢,他們的理想是很崇高沒錯,但手段則很兇殘。他們不惜以士兵與無辜人民的性命為代價進行顛覆活動。他們做事可是絲毫不擇手段的。
希斯緹娜: 你誤會我們了!這些是布朗廷散布的謠言!我們只是追求能夠回到先前那個種族與信仰一且平等的時光。
拜司: 那個更好的時光?別搞笑了!對那些生來是邦萊姆血統的人應該是很好,但我們則與現今無異,就跟隨時可踩死的靴下小蟲一般。
希斯緹娜: 我想我再說什麼你都是聽不進去的了。我還是得感謝你救了我的性命。現在我會離開。
雷歐納爾: 妳該走了,希斯緹娜。妳必須立刻離開這裡。這裡是我們的領土、我們的戰鬥,這裡不歡迎邦萊姆人。
希斯緹娜: 我會記住的。
[她昂首闊步著離去了。]

飛達克城

[丹尼姆與雷歐納爾抵達了飛達克城,眼前所見的是一大票黑暗騎士嚴密的駐防。]
黑暗騎士: 來者何人?報上名號!
豪華的要塞

雷歐納爾: 我是雷歐納爾‧雷西‧里蒙,阿爾摩利卡的騎士。我代表歐斯塔人的領導者、偉大的羅威公爵出使前來。
黑暗騎士: 容我稟報。
[騎士回到城門內。]
雷歐納爾: 黑暗騎士在這飛達克城防守極為嚴密。看到這高聳的白色城牆了嗎?難怪被稱為"天鵝堡"。但這美麗的外表下可是一個堅不可摧的堅固要塞。還好我們沒有要攻打這座城池。
[騎士隊長返回,還帶著一個看來尊爵不凡貴族前來。]

 黑暗騎士的第二號人物

巴爾傑馮: 我們正等著您的到來,雷歐納爾大人。你帶著公爵大人的書信?
雷歐納爾: 正是。
巴爾傑馮: 你旅途勞苦。請進。我將安排您稍事休息。
[他帶著一行人進入了一個事先準備好的會議室。稍事休息後,一行人等待巴爾傑馮前來。]
巴爾傑馮: ...各位好。我們對公爵的提議非常有興趣。
雷歐納爾: 意下如何?
巴爾傑馮: 或許你們最好直接聽聽我們長官對此的回答。
雷歐納爾: 你是說蘭斯洛特大人正在這座城池嗎!?
[就好像等待他的名號被說出一般,一個獨眼的黑暗騎士進入了這個房間,並揀了一個丹尼姆對面的位置坐下。]
黑暗騎士團長、登場!

蘭斯洛特: 正是。各位歐斯塔的勇敢騎士們好。我是蘭斯洛特‧達爾達羅斯。
雷歐納爾: 我是阿爾摩利卡的雷歐納爾‧雷西‧里蒙。對我們的提案您意下如何?
蘭斯洛特: 哈!你可真直接了當。我喜歡。我的確已有了答案。告訴你們家主公,他與加爾加斯坦的交鋒與布朗廷大人無關。也與我們黑暗騎士無關。羅斯羅利安騎士團會在此事上保持中立。
雷歐納爾: 感謝大人您爽快的回答。我家主公肯定會非常開心。
巴爾傑馮: 確實。另外我還得問一句:你們真的認為可以在沒有我們幫助之下打敗加爾加斯坦人嗎?
雷歐納爾: 打敗加爾加斯坦?當然不。但我們並不想這麼做。我們所希望的只不過是能與他們維持和平共處。加爾加斯坦也是很自豪的民族。如果把尋求外國勢力助拳這件事表面化...我擔心這會打擊加爾加斯坦內部那些想要與我們尋求和平解決的鴿派勢力。
蘭斯洛特: 所以為了不要觸怒加爾加斯坦全體,故公爵並不想把我們牽扯進去。邦萊姆人真該學學公爵啊!
雷歐納爾: 我...我倒沒這個意思...
蘭斯洛特: 無妨。我們羅汀斯人也是重榮譽的民族。我能明白你們公爵一定很鄙視邦萊姆人的作法 - 讓其他人做骯髒的工作而自己沉溺於享受。
雷歐納爾: 如您所言,大人。
蘭斯洛特: 原諒我,但你的隨從實在是太年輕了。我擔心你們連這麼年輕的人都得推上戰場了。
雷歐納爾: 他們雖然年紀輕,但戰場上表現可毫不遜色。
蘭斯洛特: 果真如此?
吹噓一下自己的年輕人很強

雷歐納爾: 他們解救了公爵大人,並在阿爾摩利卡城大破加爾加斯坦軍。這還沒完,也正是他們在克利扎羅鎮解救了我。沒有他們的幫助,我今天無法站在這裡。
蘭斯洛特: 啊,所以你們正是人稱高利亞特的英雄嗎?請原諒我有眼無珠啊。我說...我們見過嗎?
克裘亞: 不,也不是那樣。那是...
蘭斯洛特: 那是...什麼?就說吧。
明明是最沉穩的人卻先發難

克裘亞: 在高利亞特的那一夜,下了那年的第一場雪。海港上席捲而來的冰雪、凜冽的寒冷。那天你就在那裡。
雷歐納爾: 想想妳的立場,克裘亞!妳忘記我們為什麼要來這裡嗎?
[選擇1 - 現在別這樣,姊姊。]
丹尼姆: 他是對的,姊姊。現在不是時候。得犧牲小我完成大我啊。
[選擇2 - 我們真是傻瓜怎麼能跟仇敵合作。]
丹尼姆: 我們可不能與死敵結盟...而你正是我們的死敵
 這裡日文與英文的台詞略有差異
巴爾傑馮: 這是在吵什麼,沒搞清楚這裡是什麼地方嗎!?
雷歐納爾: 你瘋了嗎?請,原諒他。他一頭熱沒辦法好好下判斷了。
蘭斯洛特: 啊,那次燒殺。你們那時候還是孩子...當然了!
巴爾傑馮: 唉。那晚我們接獲線報,襲擊了潛伏在鎮上的反抗軍勢力。
顯示大方狀態的黑暗騎士,當然之後也不是不用付出代價的

蘭斯洛特: 是假消息。是的,我記的這件事。你們當然也記得。的確我們搞錯了,我想我不太可能得到原諒。但至少我能做的是道歉。
[蘭斯洛特短暫的低下了頭致意。]
雷歐納爾: 夠了夠了。公爵正在等我們回去。
[蘭斯洛特起身。]
蘭斯洛特: 噢?我本來期待能跟妳們多談談。
雷歐納爾: 原諒他們 - 原諒我們, 仁慈的閣下. 我們非啟程不可了。
[丹尼姆與同伴們跟隨雷歐納爾步出。克裘亞在門口稍後時,如同想說些什麼一般回頭看了蘭斯洛特一眼。他遲疑了一會還是逕行離去。巴爾傑馮走向窗邊,凝視著這些離去的訪客。]
巴爾傑馮: 有必要做這些事?
這又有伏筆了

蘭斯洛特: 你還記得荷柏林嗎?
巴爾傑馮: 蛤?你說舍弟?啊,他曾是個在戰鬥中可靠的同伴,怎麼了?
蘭斯洛特: 沒什麼。只是,這對姐弟讓我聯想起荷柏林與你罷了。

沒有留言:

張貼留言