???
布朗廷: 這裡是哪裡?
[他環顧四周。]
布朗廷: ...我怎麼會在這裡?
[在遠處有紅燈閃爍著。]
布朗廷: 誰在那裡?快現身!
[又一道閃光,接著出現吼聲,布朗廷聽的一清二楚。]
布朗廷: "趕快"? 趕快做什麼? 你到底是誰!?
[又一聲巨吼與一道閃光。布朗廷一個踉蹌。]
布朗廷: 什麼...?嗚哇!
布朗廷: 喝.... 原來是個夢。真是蠢。
[傳令兵進入。]
士兵: 報告,攝政大人。
布朗廷: 什麼事?
士兵: 佛莉娜女士探索禁咒的任務並未如期回報。
布朗廷: 雪莉嗎?應該是阿爾摩利卡人從中阻撓。
士兵: 這不確定,就現在情況來看還難...
布朗廷: 沒用,沒用的雪莉。徒有名氣實不堪用。
士兵: 或許被抓了當人質了。我是否應該派人去阿爾摩利卡探詢?
布朗廷: 不用。就這樣吧!
士兵: 大人?
布朗廷: 我說就這樣了。不要讓我再說第二遍。我只是交辦她這樣一個簡單的工作,她都沒辦法完成。我們邦萊姆人不需要這樣的"援軍"。
士兵: 遵命,攝政大人。
[布朗廷站起走向窗邊。]
布朗廷: 我的身邊怎都是如此鼠輩?
[傳令兵進入。]
士兵: 報告,攝政大人。
布朗廷: 什麼事?
士兵: 佛莉娜女士探索禁咒的任務並未如期回報。
布朗廷: 雪莉嗎?應該是阿爾摩利卡人從中阻撓。
士兵: 這不確定,就現在情況來看還難...
布朗廷: 沒用,沒用的雪莉。徒有名氣實不堪用。
士兵: 或許被抓了當人質了。我是否應該派人去阿爾摩利卡探詢?
布朗廷: 不用。就這樣吧!
士兵: 大人?
布朗廷: 我說就這樣了。不要讓我再說第二遍。我只是交辦她這樣一個簡單的工作,她都沒辦法完成。我們邦萊姆人不需要這樣的"援軍"。
士兵: 遵命,攝政大人。
[布朗廷站起走向窗邊。]
布朗廷: 我的身邊怎都是如此鼠輩?
沃拉克: 冷靜下來,歐茲瑪。我知道妳很生氣,但妳不能被妳的情緒牽著鼻子走。
歐茲瑪: 我正在追捕一個窮凶極惡的叛國賊。這有什麼不理性的?
沃拉克: 妳不是在為國服務。妳只是在為了妳自己。由於戰況渾沌,我們不能隨妳恣意破壞。現在的情況需要團結。而且是比以前任何時候更加需要,我們必須同心協力。巴爾傑馮明白這一點,不然他幹嘛承認錯誤?
歐茲瑪: 你要以團結這頂大帽子,要我對命令毫無質疑空間?
沃拉克: 這是我們職責所在。所有的命令都要有信任作為前提。
歐茲瑪: 當巴爾傑馮欺騙我那時開始,他就已經失去了我的信任。
沃拉克: 他的所作所為都是為了妳。這對他而言並不是容易的事。
歐茲瑪: 所以我就要接受這一切嗎?我就得相信他嗎?
沃拉克: 講點道理啊,歐茲瑪。我可不希望到時是把妳銬回去。
歐茲瑪: ...
[一名黑暗騎士狂奔而來。]
騎士: 沃拉克大人!反抗軍出現了!
沃拉克: 這裡?
[歐茲瑪快步閃過沃拉克。]
沃拉克: 歐茲瑪!妳要幹嘛!?
歐茲瑪: 做我該做的。我要看看荷柏林是不是為了我而活下來!
[他對丹尼姆呼喊。]
歐茲瑪: 我是羅斯羅利安騎士團的歐茲瑪,我有一個問題要問你。在萊姆有一個盲眼劍客與我們作戰。他現在與你在一起嗎?
[假如荷柏林不在陣中。]
歐茲瑪: 我知道你聽的見我,盲眼劍客!你是不是荷柏林范拉姆?
[選項 1 - 不,我不是。]
荷柏林: 你是黑暗騎士指揮官吧?渾身散出來的氣就是不一樣。
沃拉克: 什麼都逃不過你的心眼嗎?我得更認真來應付這樣的盲眼劍客了。既然你不是等閒之輩,那就來真刀真槍較量吧。你對羅汀斯犯下的罪孽需要血債血償!
荷柏林: 想要動我一根寒毛就來試試。我絕不會逃的。
[歐茲瑪正面對決丹尼姆的部隊。]
沃拉克: 妳擔負了太多傷痛了,歐茲瑪。好好看看妳的敵人!妳要是死在這裡太不值得了啊!
歐茲瑪: 你省省吧,沃拉克。我要是搞不清楚真相才死不瞑目呢!
沃拉克: 不要讓復仇的怒火擺佈妳。我們已經失去了奧茲。我們也不想再失去妳啊。
歐茲瑪: 我可是個羅斯羅利安騎士指揮官。復仇乃是我分內的事!
[歐茲瑪死亡。]
沃拉克: 此處非吾等死所。歐茲瑪,快撤吧!
歐茲瑪: 我要是搞不清楚真相才死不瞑目!快滾開,沃拉克!
沃拉克: 真相比不上妳的寶貴性命啊。好自為之,歐茲瑪!
歐茲瑪: 我投降。我不會再跟你作戰了。荷柏林,我要知道真相。全部的真相。
荷柏林: 那好。
[他們放下武器,聚在一間廢棄的房屋內。]
丹尼姆: 荷柏林,你過去與黑暗騎士究竟有何糾葛?
荷柏林: 我曾是黑暗騎士的一員。
丹尼姆: 你最好有個很好的解釋。
荷柏林: 我的全名是荷柏林馮拉姆。
丹尼姆: 馮拉姆?是巴爾傑馮的 -
荷柏林: - 他是我兄弟。而歐茲瑪曾是我的新娘。
丹尼姆: 你為何瞞我?
荷柏林: 聽我說。我早已不理羅斯羅利安的事已久。我千辛萬苦到這座島的目的只有一個:就是殺死我的兄弟。
丹尼姆: 什麼!?
荷柏林: 巴爾傑馮謀殺了我的父母。
[荷柏林娓娓道來他與他的兄弟巴爾傑馮、與父親對談的一幕。]
荷柏林: 許多貴族在薩爾迪恩的政變中遇害。教皇的人馬摧毀了元老院,然後再把逢迎拍馬與唯唯諾諾之輩安插回去。而我被指控與沃格拉斯的遇害有關。而懲罰就是奪去雙眼並逐出羅汀斯。
丹尼姆: 怎麼這麼可怕...
荷柏林: 政變後過了一個月我才知道我的母親也遇害。官方說法是意外事故的犧牲者什麼的.... 但事實上她是因為不願意為虎做倀所以才被下毒身亡的。
歐茲瑪: 而這什麼"意外"也是巴爾傑馮的傑作吧...
丹尼姆: ...
荷柏林: 我知道這聽起來難以置信,但我以天父費拉哈之名發誓我字字屬實。
丹尼姆: 所以你來這裡是要復仇的。
荷柏林: 我會成功的。我來維列利亞就是要復仇的,但這並不是我活下來的唯一原因。參與你的奮鬥我覺得也相當值得,丹尼姆。歐茲瑪,我永遠熱愛羅汀斯。但是這個我熱愛的國家已經不見了。教皇薩爾迪恩把它變得我都不認識了。我救不了羅汀斯,但是來救維列利亞還不晚!我會很樂意對他們的革命盡一份心力的。
歐茲瑪: 我明白..
丹尼姆: 你是個正人君子,荷柏林。你站在我這邊真是太好了。
荷柏林: 謝謝你,丹尼姆。那歐茲瑪你怎麼樣?現在知道了真相,還要回到羅斯羅利安嗎?
歐茲瑪: 沒有什麼事比起在你身邊更讓我高興的了,荷柏林。但是反抗軍殺了我的弟弟,一個我還沒有報的仇呢。
[選項1 - 就像我爸的死是我欠妳的囉。]
歐茲瑪: 我正在追捕一個窮凶極惡的叛國賊。這有什麼不理性的?
沃拉克: 妳不是在為國服務。妳只是在為了妳自己。由於戰況渾沌,我們不能隨妳恣意破壞。現在的情況需要團結。而且是比以前任何時候更加需要,我們必須同心協力。巴爾傑馮明白這一點,不然他幹嘛承認錯誤?
歐茲瑪: 你要以團結這頂大帽子,要我對命令毫無質疑空間?
沃拉克: 這是我們職責所在。所有的命令都要有信任作為前提。
歐茲瑪: 當巴爾傑馮欺騙我那時開始,他就已經失去了我的信任。
沃拉克: 他的所作所為都是為了妳。這對他而言並不是容易的事。
歐茲瑪: 所以我就要接受這一切嗎?我就得相信他嗎?
沃拉克: 講點道理啊,歐茲瑪。我可不希望到時是把妳銬回去。
歐茲瑪: ...
[一名黑暗騎士狂奔而來。]
騎士: 沃拉克大人!反抗軍出現了!
沃拉克: 這裡?
[歐茲瑪快步閃過沃拉克。]
沃拉克: 歐茲瑪!妳要幹嘛!?
歐茲瑪: 做我該做的。我要看看荷柏林是不是為了我而活下來!
[他對丹尼姆呼喊。]
歐茲瑪: 我是羅斯羅利安騎士團的歐茲瑪,我有一個問題要問你。在萊姆有一個盲眼劍客與我們作戰。他現在與你在一起嗎?
[假如荷柏林不在陣中。]
- 丹尼姆: 你找的人不在我軍中。你們黑暗騎士找他做什麼?
- 歐茲瑪: 關你屁事。那你就沒用了,快滾!
歐茲瑪: 我知道你聽的見我,盲眼劍客!你是不是荷柏林范拉姆?
[選項 1 - 不,我不是。]
- 荷柏林: 不,女士。妳儘管可以繼續高聲叫喊,而我的回答不會改變。
- 歐茲瑪: 那就這樣吧。你已經遺忘了我...遺忘了你的祖國。我會像宰殺其他反抗軍一樣殺了你的!
- 荷柏林: 對,歐茲瑪,我就是。
- 歐茲瑪: 你還活著。巴爾傑馮騙我...他們全都騙我!連奧茲也是。 ...為什麼?
- 荷柏林: 他們想要弄假成真。
- 沃拉克: 歐茲瑪,聽我說!我們有命在身。事出何因與所謂何來有什麼意義?這個男人是我們的敵人。這是我們身為騎士之誓必須要了結他的!
- 歐茲瑪: 我不相信.... 巴爾傑馮殺了沃格拉斯元帥!?當他們說你殺了你的父親時,我就覺得事情不對勁,但是這.... 簡直無法想像。他怎可能不知道這會代表什麼,無論是對我們,或對整個羅汀斯而言。
- 荷柏林: 羅斯羅利安行事向來不擇手段。你們對此應該一清二楚!他們那時會這麼對羅汀斯,現在也會這麼對維列利亞。他們會以暴力與恐懼作為統治手段,並且消滅一切膽敢出言反對的人。但這座島嶼的人們已經挺身而出、推翻他們原本腐敗的統治者。羅汀斯的敗退看來指日可待?
- 歐茲瑪: 我是羅汀斯的騎士。我絕不會背叛我的祖國!
- 荷柏林: 妳把我當成叛徒,但我自始至終都是正統的羅汀斯之子。蘭斯洛特與巴爾傑馮才是真正的叛徒!是他們利用教皇欺瞞人民。是他們利用了妳,歐茲瑪!
- 歐茲瑪: 不...
- 沃拉克: 他是我們的敵人,歐茲瑪。不要相信這些鬼話連篇!
- [過了一會沃拉克才發現其實他看到的人是荷柏林。]
荷柏林: 你是黑暗騎士指揮官吧?渾身散出來的氣就是不一樣。
沃拉克: 什麼都逃不過你的心眼嗎?我得更認真來應付這樣的盲眼劍客了。既然你不是等閒之輩,那就來真刀真槍較量吧。你對羅汀斯犯下的罪孽需要血債血償!
荷柏林: 想要動我一根寒毛就來試試。我絕不會逃的。
[歐茲瑪正面對決丹尼姆的部隊。]
沃拉克: 妳擔負了太多傷痛了,歐茲瑪。好好看看妳的敵人!妳要是死在這裡太不值得了啊!
歐茲瑪: 你省省吧,沃拉克。我要是搞不清楚真相才死不瞑目呢!
沃拉克: 不要讓復仇的怒火擺佈妳。我們已經失去了奧茲。我們也不想再失去妳啊。
歐茲瑪: 我可是個羅斯羅利安騎士指揮官。復仇乃是我分內的事!
[歐茲瑪死亡。]
- 歐茲瑪: 我永遠沒辦法知道了.... 奧茲.... 我終於能去...見你了。
- 荷柏林: 歐茲瑪,不!
沃拉克: 此處非吾等死所。歐茲瑪,快撤吧!
歐茲瑪: 我要是搞不清楚真相才死不瞑目!快滾開,沃拉克!
沃拉克: 真相比不上妳的寶貴性命啊。好自為之,歐茲瑪!
歐茲瑪: 我投降。我不會再跟你作戰了。荷柏林,我要知道真相。全部的真相。
荷柏林: 那好。
[他們放下武器,聚在一間廢棄的房屋內。]
丹尼姆: 荷柏林,你過去與黑暗騎士究竟有何糾葛?
荷柏林: 我曾是黑暗騎士的一員。
丹尼姆: 你最好有個很好的解釋。
荷柏林: 我的全名是荷柏林馮拉姆。
丹尼姆: 馮拉姆?是巴爾傑馮的 -
荷柏林: - 他是我兄弟。而歐茲瑪曾是我的新娘。
丹尼姆: 你為何瞞我?
荷柏林: 聽我說。我早已不理羅斯羅利安的事已久。我千辛萬苦到這座島的目的只有一個:就是殺死我的兄弟。
丹尼姆: 什麼!?
荷柏林: 巴爾傑馮謀殺了我的父母。
[荷柏林娓娓道來他與他的兄弟巴爾傑馮、與父親對談的一幕。]
- 巴爾傑馮: 元老院那些行將就木的混蛋們到底懂什麼?真是叛徒,每個都是!他們對教皇薩爾迪恩簡直不忠,都只顧著發大財!這些腐敗從內部動搖羅汀斯的根基。只有羅斯羅利安可以振衰起蔽!父親大人,當明天元老們討論時,我們需要你的大力支持!
- 沃格拉斯: 你的方向錯了,巴爾傑馮。你要求的做不到啊!我會支持元老院的方案。我們不能允許羅斯羅利安獲取更多的權力。我的兒啊、要我什麼都可以給你。唯獨這件事不行!
- 巴爾傑馮: 你什麼時候變成貴族們的走狗了?我們這樣的名門都被你這樣毫無意義的跪舔糟蹋了名聲!
- 沃格拉斯: 我要你進去羅斯羅利安是當我的耳目。可現在你變成了薩爾迪恩的鷹犬!你不再有資格當一家之主了。滾開!快過來,荷柏林。
- [沃格拉斯轉頭就走而巴爾傑馮說時遲那時快揮刀斬下。可憐老元帥倒在血泊中。]
- 荷柏林: 父親大人!
- 巴爾傑馮: 笨蛋。
- 荷柏林: 老哥你在做什麼!?
- 巴爾傑馮: 睜開眼睛看看吧!元老院就是羅汀斯的心腹之患。我們的父親就是其中一員!
- 荷柏林: 你瘋了嗎?人民不會認同這樣的詭計的!
- 巴爾傑馮: 人民早已是我們的囊中物。你一清二楚。現在再也沒有什麼能夠阻止我們的了。事情已覆水難收,你得跟從我們喔!
- 荷柏林: 你是要挑動戰爭!我或許阻止不了你,但我也絕對不會加入你。除非你要像殺死父親那樣殺死我!
- 巴爾傑馮: 我還以為你沒那麼頑固不講理呢,我的兄弟...
荷柏林: 許多貴族在薩爾迪恩的政變中遇害。教皇的人馬摧毀了元老院,然後再把逢迎拍馬與唯唯諾諾之輩安插回去。而我被指控與沃格拉斯的遇害有關。而懲罰就是奪去雙眼並逐出羅汀斯。
丹尼姆: 怎麼這麼可怕...
荷柏林: 政變後過了一個月我才知道我的母親也遇害。官方說法是意外事故的犧牲者什麼的.... 但事實上她是因為不願意為虎做倀所以才被下毒身亡的。
歐茲瑪: 而這什麼"意外"也是巴爾傑馮的傑作吧...
丹尼姆: ...
荷柏林: 我知道這聽起來難以置信,但我以天父費拉哈之名發誓我字字屬實。
丹尼姆: 所以你來這裡是要復仇的。
荷柏林: 我會成功的。我來維列利亞就是要復仇的,但這並不是我活下來的唯一原因。參與你的奮鬥我覺得也相當值得,丹尼姆。歐茲瑪,我永遠熱愛羅汀斯。但是這個我熱愛的國家已經不見了。教皇薩爾迪恩把它變得我都不認識了。我救不了羅汀斯,但是來救維列利亞還不晚!我會很樂意對他們的革命盡一份心力的。
歐茲瑪: 我明白..
丹尼姆: 你是個正人君子,荷柏林。你站在我這邊真是太好了。
荷柏林: 謝謝你,丹尼姆。那歐茲瑪你怎麼樣?現在知道了真相,還要回到羅斯羅利安嗎?
歐茲瑪: 沒有什麼事比起在你身邊更讓我高興的了,荷柏林。但是反抗軍殺了我的弟弟,一個我還沒有報的仇呢。
[選項1 - 就像我爸的死是我欠妳的囉。]
- 丹尼姆: 要不是妳我的父親可能還活著。但他告訴我要當個在通往我們救贖之道上的石頭。把我爸的死怪在妳頭上一點用也沒有。如果這能讓維列利亞更能向和平邁進一步,那我也歡迎你加入我們陣中。已經發生的事就別去想了。
- 歐茲瑪: 你會原諒我?阻止你讓你不要那麼勞碌命會不會比較簡單啊。讓我當你的眼睛吧,荷柏林。即使現在看來其實像是你在向我指引方向。
- 荷柏林: 謝謝妳,歐茲瑪。聽到妳這麼說我深受鼓舞。
- 丹尼姆: 我不會乞求妳的原諒。這種事不情願的話一點意義都沒有。而且我也沒有忘記你是怎麼對我父親的。還是有其他人對妳懷恨在心的。但是妳向我們投降了,所以我不會傷害妳。但當我們在這裡的任務結束,妳必須離開。
- 歐茲瑪: 你知道我願意為你做任何我能做的,荷柏林。但是我無法待在反抗軍內。
- 荷柏林: 那妳會回去蘭斯洛特那邊。
- 歐茲瑪: 並且為他效力。我得相信指揮官他知道什麼是對羅汀斯是最好的。
- 荷柏林: 我不會阻止妳的。
- 歐茲瑪: 保重,荷柏林。
丹尼姆: 我聽說你知道了公主的下落?
間諜: 在巴尼西亞城,有人看到公主出現在黑暗騎士團練兵的活動中。
丹尼姆: 摩魯巴神官,國王之墓是位於巴尼西亞城嗎?
摩魯巴: 我不知道.... 當國王過世時我已經離開了那城了。但我覺得他們的行為莫名其妙。
丹尼姆: 怎麼說?
摩魯巴: 我沒有聽說過國王是葬在皇家墓園外的其他地方。而我非常肯定皇后與王子長眠於在那裡,就在那座城。
丹尼姆: 所以他們在找其他的墓穴。
摩魯巴: 當我們到了巴尼西亞城後我們就會知道了。
丹尼姆: 一點也沒錯。我懷疑布朗廷會不會料到我們會往那邊進發。要是我們看來像是要對付落入黑暗騎士的公主的話,獲得人民的支持將極為重要。
摩魯巴: 我同意。
丹尼姆 (站起): 那麼我們要準備作戰了。派遣一隻部隊去約澳薩峽谷吸引邦萊姆部隊的注意。趁他們顧此失彼的時候,我將親自率領軍隊直攻巴尼西亞城。
一行人: 遵命、大人。
[側近傳下丹尼姆的命令。]
丹尼姆: 前方禍福難測,只能祈禱神助。
間諜: 在巴尼西亞城,有人看到公主出現在黑暗騎士團練兵的活動中。
丹尼姆: 摩魯巴神官,國王之墓是位於巴尼西亞城嗎?
摩魯巴: 我不知道.... 當國王過世時我已經離開了那城了。但我覺得他們的行為莫名其妙。
丹尼姆: 怎麼說?
摩魯巴: 我沒有聽說過國王是葬在皇家墓園外的其他地方。而我非常肯定皇后與王子長眠於在那裡,就在那座城。
丹尼姆: 所以他們在找其他的墓穴。
摩魯巴: 當我們到了巴尼西亞城後我們就會知道了。
丹尼姆: 一點也沒錯。我懷疑布朗廷會不會料到我們會往那邊進發。要是我們看來像是要對付落入黑暗騎士的公主的話,獲得人民的支持將極為重要。
摩魯巴: 我同意。
丹尼姆 (站起): 那麼我們要準備作戰了。派遣一隻部隊去約澳薩峽谷吸引邦萊姆部隊的注意。趁他們顧此失彼的時候,我將親自率領軍隊直攻巴尼西亞城。
一行人: 遵命、大人。
[側近傳下丹尼姆的命令。]
丹尼姆: 前方禍福難測,只能祈禱神助。
丹尼姆: 真是的,我溼透了。
奧莉薇亞: 雨下的真是大。我也都溼透了。我們得快把身體弄乾,不然會生病的。
[丹尼姆聽到陰影中有可疑聲音。]
丹尼姆: 誰在那裡?快到亮處現身!
[一個熟悉的敵人出現。]
奧莉薇亞: 雪莉?是妳!發生什麼事了?妳還好嗎!?
[雪莉,滿臉疲憊與困惑,瞥了他妹妹一眼。]
雪莉: 奧莉薇亞?妳是來殺我的嗎?儘管殺吧。我已經厭倦...這一切了。
奧莉薇亞: 妳說什麼呀?我們一直都在找妳!爸爸也都一直擔心著。回家吧,姊姊,拜託!
雪莉: 家?家在哪裡?家.... 我沒有家啊。是妳奪走我的家的!
[她把她妹妹推開,拿刀指向丹尼姆。]
奧莉薇亞: 妳要做什麼!?
雪莉: 做我早該做的!
[奧莉薇亞擋在她的前面。]
奧莉薇亞: 不,姊姊!住手!
雪莉: 滾開,奧莉薇亞!
丹尼姆: 如果這會讓妳好過一點,那我願意挨這一刀。
奧莉薇亞: 丹尼姆?
丹尼姆: 有什麼不對?妳才沒辦法在你妹妹面前殺我,不是嗎。
奧莉薇亞: 姊姊!不!
[雪莉棄刀向後退了一步。]
丹尼姆: 妳的恨意從內部扭曲了妳的心,雪莉。放下吧。妳難道感覺不到妳有多麼被愛著嗎?
奧莉薇亞: 夠了,丹尼姆!她還沒準備好。沒事的,姊姊。妳不是一個人的。妳再也不會是一個人啊。
雪莉: 啊啊.... (嚎啕大哭)
奧莉薇亞: 別哭了,姊姊。一切都結束了。妳沒事了。
雪莉: 我...對不起...
丹尼姆 (轉身): ...
奧莉薇亞: 雨下的真是大。我也都溼透了。我們得快把身體弄乾,不然會生病的。
[丹尼姆聽到陰影中有可疑聲音。]
丹尼姆: 誰在那裡?快到亮處現身!
[一個熟悉的敵人出現。]
奧莉薇亞: 雪莉?是妳!發生什麼事了?妳還好嗎!?
[雪莉,滿臉疲憊與困惑,瞥了他妹妹一眼。]
雪莉: 奧莉薇亞?妳是來殺我的嗎?儘管殺吧。我已經厭倦...這一切了。
奧莉薇亞: 妳說什麼呀?我們一直都在找妳!爸爸也都一直擔心著。回家吧,姊姊,拜託!
雪莉: 家?家在哪裡?家.... 我沒有家啊。是妳奪走我的家的!
[她把她妹妹推開,拿刀指向丹尼姆。]
奧莉薇亞: 妳要做什麼!?
雪莉: 做我早該做的!
[奧莉薇亞擋在她的前面。]
奧莉薇亞: 不,姊姊!住手!
雪莉: 滾開,奧莉薇亞!
丹尼姆: 如果這會讓妳好過一點,那我願意挨這一刀。
奧莉薇亞: 丹尼姆?
丹尼姆: 有什麼不對?妳才沒辦法在你妹妹面前殺我,不是嗎。
奧莉薇亞: 姊姊!不!
[雪莉棄刀向後退了一步。]
丹尼姆: 妳的恨意從內部扭曲了妳的心,雪莉。放下吧。妳難道感覺不到妳有多麼被愛著嗎?
奧莉薇亞: 夠了,丹尼姆!她還沒準備好。沒事的,姊姊。妳不是一個人的。妳再也不會是一個人啊。
雪莉: 啊啊.... (嚎啕大哭)
奧莉薇亞: 別哭了,姊姊。一切都結束了。妳沒事了。
雪莉: 我...對不起...
丹尼姆 (轉身): ...
艾里格: 這個自吹自擂是反抗軍領袖的人在這裡是要做什麼啊?是來乞求幫助的,是嗎?還是打算要把這自由之洋納入你的囊中物嗎?
[選項 1 - 什麼"自由之洋"啊,海盜?]
[選項 1 - 什麼"自由之洋"啊,海盜?]
- N/A
- 丹尼姆: 加入我們如何?幹嘛做海盜來欺負我們自己人呢?你有武器、兵馬。何不用來為維列利亞效命!
- 艾里格: 我們只為全知的天父或是殘酷的海洋效力!幹嘛幫你這種傢伙?爭權奪利的人啊,為了這些不惜讓我們的故土染滿鮮血。
- 丹尼姆: 那我就只好把你們當成海盜消滅了!
- 艾里格: 你倒還比傳說中的有骨氣。看來那女孩說的沒錯。那麼就不打啦!我們倒可以歇一會。然後你該見見一個人。一個叫做瑟莉葉的女人。
- 丹尼姆: 瑟莉葉?她怎麼會跟你們這些海盜扯上關係?
- 艾里格: 我們才不是海盜啦。我們是解放陣線的殘部。你只要先相信我們一會,剩下的等你見見她之後再說。
- 丹尼姆: 沒關係。如果這是陷阱,我很快就會加倍奉還的。
- [丹尼姆與瑟莉葉會面,同時避免了與艾里格的一場惡鬥。]
- 丹尼姆: 我以為解放陣線已經覆滅了。
- 瑟莉葉: 在波德要塞被攻打時,艾里格上校與其人馬正好在海上。當我逗留在萊姆的時候恰好遇上了他們。我從局外人的角度觀察了你一陣子。看起來你已經從扮演英雄到現在真正變成了一個英雄呢。
- 丹尼姆: 會這樣撐在我的人很少啊。妳願意加入我嗎,瑟莉葉?我認為我們有相同的目標。
- 丹尼姆: 這是我的榮幸。妳曾在波德要塞救了我一命。點滴之恩湧泉以報再樂意不過了。
亞力山卓: 他們在我邦萊姆的土地上了,但走不遠的!這是我們的家園。就算是為了守護它而身死,我也在所不惜。
[丹尼姆擊破道路上的邦萊姆士兵。]
亞力山卓: 不能讓他們...穿過約澳薩。海姆...一定要...守護住才行。
丹尼姆: 已經打通去約澳薩峽谷的路。可以準備分兵了。
[丹尼姆擊破道路上的邦萊姆士兵。]
亞力山卓: 不能讓他們...穿過約澳薩。海姆...一定要...守護住才行。
丹尼姆: 已經打通去約澳薩峽谷的路。可以準備分兵了。
帕玖特: 原來阿爾摩利卡不對約澳薩峽谷那邊增援啊。紙上談兵很在行,但這點兵力能撐多久呢?我們會消滅他們然後進逼阿爾摩利卡的側翼!
[丹尼姆打敗邦萊姆軍隊。]
帕玖特: 這不是側翼.... 不...這才是主力。約澳薩的軍隊...只是幌子啊。他們的目標是巴尼西亞城。黑暗騎士...
[丹尼姆打敗邦萊姆軍隊。]
帕玖特: 這不是側翼.... 不...這才是主力。約澳薩的軍隊...只是幌子啊。他們的目標是巴尼西亞城。黑暗騎士...
安德拉斯: 高利亞特的丹尼姆!原來這是真的!我都已經忘了戰場是會讓人多麼熱血沸騰的。我都在做潛伏的任務實在太久了。你是要來襲擊巴尼西亞城還有搶走公主的?你或許會發現她會有點...不太樂意喔。哈哈!
[丹尼姆突擊黑暗騎士的部隊。]
安德拉斯: 我得老實說,我很驚訝你會站在最前線戰鬥。
丹尼姆: 這可不是可以隨便交給別人的工作。我不是來擄走公主的 - 我是要說服我的姊姊離開!
安德拉斯: 要是我跟你說公主不在巴尼西亞城呢?這只是一個要誘你出動的計謀呢?
丹尼姆: 說謊!我們的人可是親身涉險才獲得她的位置的情報。就算這是假的,那也改變不了什麼。在巴尼西亞城的你與其他黑暗騎士就是我們的敵人,不是邦萊姆人!
安德拉斯: 年輕人就是年輕人啊,高利亞特的丹尼姆。多麼相信你的朋友、多麼願意為理想奉獻、多麼愛你的姊姊啊。你輕信他人的特點簡直無可救藥啊。
[他們持續進行戰鬥。]
卡諾普斯: 你的膚色與下巴線條.... 你是玻莫坎人?
安德拉斯: 賽諾比亞來的有翼人.... 你就是卡諾普斯了。
卡諾普斯: 我簡直不敢相信一個玻莫坎奴隸可以做到黑暗騎士的指揮官。你相貌堂堂應該是尼達姆皇室的成員或遺族。羅汀斯把你的王國毀滅了,而你竟然還在這裡為他們效命。
安德拉斯: 三小?
卡諾普斯: 你對你的祖國沒有半點忠誠嗎?你怎能與毀你家園的人並肩作戰呢?當他們再度犯下相同的罪孽之時,你怎還能助他們一臂之力?H要是你還有半點榮譽心的話,你應該拔出匕首刺入羅汀斯人的咽喉,辦不到的話也應該自刎明志。
安德拉斯: 真是精彩的演說,卡諾普斯。當白夏瓦淪陷時,你也是這麼跟吉爾巴德說的?真是有趣!我想我開始喜歡你了,鳥人。
卡諾普斯: 原來是這樣!你喜歡把自己的處境比作為吉爾巴德?你以為羅汀斯有一大堆人質,你只是作為奴隸來保護自己的人民?
安德拉斯: 哈!你才是有一堆荒謬的幻想。你對吉爾巴德的罪惡感蒙蔽了你的思考。
卡諾普斯: 你是說你對羅汀斯的忠誠是發自內心的?
安德拉斯: 一點也沒錯。我才不在乎我的祖國。我一點也不管那些我的人民。我那已由內部腐朽的皇室倒台你不知道我有多高興。尼達姆人淪為奴隸正是再合適不過了!
卡諾普斯: 你簡直從根就爛掉了吧!我看到你就像是看到一個傻瓜,再看看吉爾巴德。
安德拉斯: 那麼跟我作戰你就毫無顧慮了吧,嗯?
[安德拉斯認出了丹尼姆軍隊中的一張臉孔。]
安德拉斯: 歐茲瑪,享受妳的放浪時光嗎?我真的很想知道妳的選擇:這個傢伙、還是黑暗騎士。
歐茲瑪: 你這什麼意思?你想要離開羅斯羅利安嗎?
安德拉斯: 一個奴隸沒有做這種選擇的負擔。我自是會為黑暗騎士效勞。
歐茲瑪: 你能夠知道你的處境這樣很好。你現在可是蘭斯洛特大人的手下。沒有他的指揮,你或是你的人民是沒有未來的。
安德拉斯: 真不愧是葛拉夏斯家族的女兒。我們的人民真是幸運有這樣優秀的人才在照看著他們。
歐茲瑪: 我懂了。你在當個悲慘王子的角色、那到好!符合你的目的的時候就睜一隻眼閉一隻眼,嘴上老是說著尖酸刻薄的話。其實跟你的人民都無關,對吧?終歸一句,就是你而已。 安德拉斯: 尼達姆王國本就註定要失敗。一旦入侵開始,要阻止這一切我什麼都做不到。儘管我的祖國已經滅亡,我還能夠保全我的人民直到今日!
歐茲瑪: 這種想法真是輕鬆寫意啊。你到底是怎麼樣的人啊,安德拉斯?我實在看不透你。
安德拉斯: 而想想巴爾傑馮想要娶妳這個女人。但或者他只不過是想取一個葛拉夏斯家族的女兒罷了。
歐茲瑪: 我要是你我就會閉上狗嘴,再多說只是顯示你的膽小而已。
[丹尼姆與夥伴們殺傷了安德拉斯。]
安德拉斯: 夠了夠了。我已經盡了對羅汀斯的職責了。
丹尼姆: 你不會是想要逃跑吧!
安德拉斯: 我很佩服妳的精神,小鬼!我實在等不及看到你攻下巴尼西亞城那一天了!
丹尼姆: 什麼?你以為這是在玩的嗎?
[安德拉斯沒有回答,逃跑去了。]
[丹尼姆突擊黑暗騎士的部隊。]
安德拉斯: 我得老實說,我很驚訝你會站在最前線戰鬥。
丹尼姆: 這可不是可以隨便交給別人的工作。我不是來擄走公主的 - 我是要說服我的姊姊離開!
安德拉斯: 要是我跟你說公主不在巴尼西亞城呢?這只是一個要誘你出動的計謀呢?
丹尼姆: 說謊!我們的人可是親身涉險才獲得她的位置的情報。就算這是假的,那也改變不了什麼。在巴尼西亞城的你與其他黑暗騎士就是我們的敵人,不是邦萊姆人!
安德拉斯: 年輕人就是年輕人啊,高利亞特的丹尼姆。多麼相信你的朋友、多麼願意為理想奉獻、多麼愛你的姊姊啊。你輕信他人的特點簡直無可救藥啊。
[他們持續進行戰鬥。]
卡諾普斯: 你的膚色與下巴線條.... 你是玻莫坎人?
安德拉斯: 賽諾比亞來的有翼人.... 你就是卡諾普斯了。
卡諾普斯: 我簡直不敢相信一個玻莫坎奴隸可以做到黑暗騎士的指揮官。你相貌堂堂應該是尼達姆皇室的成員或遺族。羅汀斯把你的王國毀滅了,而你竟然還在這裡為他們效命。
安德拉斯: 三小?
卡諾普斯: 你對你的祖國沒有半點忠誠嗎?你怎能與毀你家園的人並肩作戰呢?當他們再度犯下相同的罪孽之時,你怎還能助他們一臂之力?H要是你還有半點榮譽心的話,你應該拔出匕首刺入羅汀斯人的咽喉,辦不到的話也應該自刎明志。
安德拉斯: 真是精彩的演說,卡諾普斯。當白夏瓦淪陷時,你也是這麼跟吉爾巴德說的?真是有趣!我想我開始喜歡你了,鳥人。
卡諾普斯: 原來是這樣!你喜歡把自己的處境比作為吉爾巴德?你以為羅汀斯有一大堆人質,你只是作為奴隸來保護自己的人民?
安德拉斯: 哈!你才是有一堆荒謬的幻想。你對吉爾巴德的罪惡感蒙蔽了你的思考。
卡諾普斯: 你是說你對羅汀斯的忠誠是發自內心的?
安德拉斯: 一點也沒錯。我才不在乎我的祖國。我一點也不管那些我的人民。我那已由內部腐朽的皇室倒台你不知道我有多高興。尼達姆人淪為奴隸正是再合適不過了!
卡諾普斯: 你簡直從根就爛掉了吧!我看到你就像是看到一個傻瓜,再看看吉爾巴德。
安德拉斯: 那麼跟我作戰你就毫無顧慮了吧,嗯?
[安德拉斯認出了丹尼姆軍隊中的一張臉孔。]
安德拉斯: 歐茲瑪,享受妳的放浪時光嗎?我真的很想知道妳的選擇:這個傢伙、還是黑暗騎士。
歐茲瑪: 你這什麼意思?你想要離開羅斯羅利安嗎?
安德拉斯: 一個奴隸沒有做這種選擇的負擔。我自是會為黑暗騎士效勞。
歐茲瑪: 你能夠知道你的處境這樣很好。你現在可是蘭斯洛特大人的手下。沒有他的指揮,你或是你的人民是沒有未來的。
安德拉斯: 真不愧是葛拉夏斯家族的女兒。我們的人民真是幸運有這樣優秀的人才在照看著他們。
歐茲瑪: 我懂了。你在當個悲慘王子的角色、那到好!符合你的目的的時候就睜一隻眼閉一隻眼,嘴上老是說著尖酸刻薄的話。其實跟你的人民都無關,對吧?終歸一句,就是你而已。 安德拉斯: 尼達姆王國本就註定要失敗。一旦入侵開始,要阻止這一切我什麼都做不到。儘管我的祖國已經滅亡,我還能夠保全我的人民直到今日!
歐茲瑪: 這種想法真是輕鬆寫意啊。你到底是怎麼樣的人啊,安德拉斯?我實在看不透你。
安德拉斯: 而想想巴爾傑馮想要娶妳這個女人。但或者他只不過是想取一個葛拉夏斯家族的女兒罷了。
歐茲瑪: 我要是你我就會閉上狗嘴,再多說只是顯示你的膽小而已。
[丹尼姆與夥伴們殺傷了安德拉斯。]
安德拉斯: 夠了夠了。我已經盡了對羅汀斯的職責了。
丹尼姆: 你不會是想要逃跑吧!
安德拉斯: 我很佩服妳的精神,小鬼!我實在等不及看到你攻下巴尼西亞城那一天了!
丹尼姆: 什麼?你以為這是在玩的嗎?
[安德拉斯沒有回答,逃跑去了。]
黑暗騎士: 阿爾摩利卡人來這到底想幹嘛!?
丹尼姆: 放下武器馬上投降!會饒你一命的!
黑暗騎士: 你有饒奧茲與歐茲瑪一命嗎!?讓他們看看羅斯羅莉安人的氣概吧,夥伴們!
[黑暗騎士們衝向前但很快敗下陣來。]
丹尼姆: 這就好像是他們完全不知道我們要來...但為什麼?那個逃跑的黑暗騎士一定會警告他們的吧?
丹尼姆: 放下武器馬上投降!會饒你一命的!
黑暗騎士: 你有饒奧茲與歐茲瑪一命嗎!?讓他們看看羅斯羅莉安人的氣概吧,夥伴們!
[黑暗騎士們衝向前但很快敗下陣來。]
丹尼姆: 這就好像是他們完全不知道我們要來...但為什麼?那個逃跑的黑暗騎士一定會警告他們的吧?
蘭斯洛特: 沒想到他會發現我們在這裡。
巴爾巴斯: 有人給阿爾摩利卡人通風報信嗎?
蘭斯洛特: 誰,是攝政嗎?那個只能靠我們的,是他嗎?
巴爾巴斯: 那也不重要了。這倒是個為奧茲、歐茲瑪復仇的好機會。
蘭斯洛特: 別那麼視死如歸啊,巴爾巴斯。他們可非吳下阿蒙了。
巴爾巴斯: 你倒把我看輕了。
蘭斯洛特: 我是說要是你把他們當小孩看那可就是愚蠢了啊。
巴爾巴斯: 但我們得面對他們啊!問題只在於是在這裡解決、還是在海姆。
蘭斯洛特: ...
巴爾巴斯: 當然你不樂見我們完全撤離這個島?我們還沒有輸,你怎願連好好打一場都沒有就敗退呢!?
蘭斯洛特: 我擔心就算我們已把克裘亞拱上寶座,也不能將動盪止息。
巴爾巴斯: 正是如此,現在我們就必須將他們在這裡消滅!
蘭斯洛特: 我相信你沒有忘記我們真正的目的,巴爾巴斯!維列利亞的統治只是我們順便的。如果我們現在撤退,我們的損失還算小事。教皇已下令盡量減少損失!
巴爾巴斯: 教皇?我要是當場聽到這種卑鄙的話,那還不把他的頭插在長矛上嘛。
蘭斯洛特: 夠了,巴爾巴斯!不然插在長矛上的就是你的頭了。
巴爾巴斯: 罷了。說實話,蘭斯洛特!你不想失去元老院的支持。到底我們在找什麼珍寶?那不正是我們偷走賽諾比亞聖劍的原因嗎?
蘭斯洛特: 說到這個,巴爾傑馮有跟我說一件事。
巴爾巴斯: 還來?他現在到底來搞我們幹嘛?逆天而行啊?
丹尼姆: 姊姊!
[丹尼姆正好打斷他們的會議,並且對他們大呼。]
丹尼姆: 達爾達斯!立刻放開我的姊姊!
[蘭斯洛特把克裘亞帶走了。]
蘭斯洛特: 我把這交給你了。
巴爾巴斯: 我很樂意教教他們什麼是騎士與小鬼的差別。
蘭斯洛特: 我們走了,克裘亞。
巴爾巴斯: 我在此久候多時了,小鬼!
[他輕鬆跳下城堡的牆壁,之後也有一群黑暗騎士隨他跳下聚集而來。]
巴爾巴斯: 但你笨的從正面向我們進攻!
丹尼姆: 一個笨蛋?你的朋友戰死的時候可不是這樣叫我的。
巴爾巴斯: 還是個不要臉的傢伙!我來讓你見見世面。
[他拿出了一個神秘的武器。]
巴爾巴斯: 知道這是啥嗎?當然你不知道對吧。這種神奇的武器叫做火槍,這可比所有魔法更具威力!
[他開槍打中一名黑暗騎士,受害者立即身亡。]
巴爾巴斯: 去她的!沒用、爛玩意!你!把它拿走。就我剛剛說的,新玩意是不錯,但一個真正的騎士就是要拿劍作戰!那些拿鎚子的例外...就像是我!
[他偷笑。]
巴爾巴斯: 準備好了嗎,高利亞特的丹尼姆!我要幹掉你還有你那徒勞無功的戰爭。
[丹尼姆一躍而出,攻向驕傲自負的黑暗騎士。]
歐茲瑪: 現在這只是你運氣好,機會掉到你的手上啊,巴爾巴斯。在全部的黑暗騎士指揮官中,我認為你是最不夠格的一個。
巴爾巴斯: 妳以為與這些廢柴幹掉我就表示妳很厲害吧,歐茲瑪?
歐茲瑪: 你只會用暴力解決問題嗎?或許該是我教教你一點智慧的時候了。
巴爾巴斯: 真是個心高氣傲的女人。沒有把妳幹死我不甘心啊!真搞不懂奧茲現在看到妳會怎麼想啊。他親愛的姊姊啊,是個叛徒.... 不,是個輕佻的婊子,跑到別的男人懷裡了!
巴爾巴斯: 有人給阿爾摩利卡人通風報信嗎?
蘭斯洛特: 誰,是攝政嗎?那個只能靠我們的,是他嗎?
巴爾巴斯: 那也不重要了。這倒是個為奧茲、歐茲瑪復仇的好機會。
蘭斯洛特: 別那麼視死如歸啊,巴爾巴斯。他們可非吳下阿蒙了。
巴爾巴斯: 你倒把我看輕了。
蘭斯洛特: 我是說要是你把他們當小孩看那可就是愚蠢了啊。
巴爾巴斯: 但我們得面對他們啊!問題只在於是在這裡解決、還是在海姆。
蘭斯洛特: ...
巴爾巴斯: 當然你不樂見我們完全撤離這個島?我們還沒有輸,你怎願連好好打一場都沒有就敗退呢!?
蘭斯洛特: 我擔心就算我們已把克裘亞拱上寶座,也不能將動盪止息。
巴爾巴斯: 正是如此,現在我們就必須將他們在這裡消滅!
蘭斯洛特: 我相信你沒有忘記我們真正的目的,巴爾巴斯!維列利亞的統治只是我們順便的。如果我們現在撤退,我們的損失還算小事。教皇已下令盡量減少損失!
巴爾巴斯: 教皇?我要是當場聽到這種卑鄙的話,那還不把他的頭插在長矛上嘛。
蘭斯洛特: 夠了,巴爾巴斯!不然插在長矛上的就是你的頭了。
巴爾巴斯: 罷了。說實話,蘭斯洛特!你不想失去元老院的支持。到底我們在找什麼珍寶?那不正是我們偷走賽諾比亞聖劍的原因嗎?
蘭斯洛特: 說到這個,巴爾傑馮有跟我說一件事。
巴爾巴斯: 還來?他現在到底來搞我們幹嘛?逆天而行啊?
丹尼姆: 姊姊!
[丹尼姆正好打斷他們的會議,並且對他們大呼。]
丹尼姆: 達爾達斯!立刻放開我的姊姊!
[蘭斯洛特把克裘亞帶走了。]
蘭斯洛特: 我把這交給你了。
巴爾巴斯: 我很樂意教教他們什麼是騎士與小鬼的差別。
蘭斯洛特: 我們走了,克裘亞。
巴爾巴斯: 我在此久候多時了,小鬼!
[他輕鬆跳下城堡的牆壁,之後也有一群黑暗騎士隨他跳下聚集而來。]
巴爾巴斯: 但你笨的從正面向我們進攻!
丹尼姆: 一個笨蛋?你的朋友戰死的時候可不是這樣叫我的。
巴爾巴斯: 還是個不要臉的傢伙!我來讓你見見世面。
[他拿出了一個神秘的武器。]
巴爾巴斯: 知道這是啥嗎?當然你不知道對吧。這種神奇的武器叫做火槍,這可比所有魔法更具威力!
[他開槍打中一名黑暗騎士,受害者立即身亡。]
巴爾巴斯: 去她的!沒用、爛玩意!你!把它拿走。就我剛剛說的,新玩意是不錯,但一個真正的騎士就是要拿劍作戰!那些拿鎚子的例外...就像是我!
[他偷笑。]
巴爾巴斯: 準備好了嗎,高利亞特的丹尼姆!我要幹掉你還有你那徒勞無功的戰爭。
[丹尼姆一躍而出,攻向驕傲自負的黑暗騎士。]
歐茲瑪: 現在這只是你運氣好,機會掉到你的手上啊,巴爾巴斯。在全部的黑暗騎士指揮官中,我認為你是最不夠格的一個。
巴爾巴斯: 妳以為與這些廢柴幹掉我就表示妳很厲害吧,歐茲瑪?
歐茲瑪: 你只會用暴力解決問題嗎?或許該是我教教你一點智慧的時候了。
巴爾巴斯: 真是個心高氣傲的女人。沒有把妳幹死我不甘心啊!真搞不懂奧茲現在看到妳會怎麼想啊。他親愛的姊姊啊,是個叛徒.... 不,是個輕佻的婊子,跑到別的男人懷裡了!
歐茲瑪: 不要拿我弟來開玩笑!
巴爾巴斯: 真令人驚訝。我本來以為妳早忘了妳弟呢。畢竟,妳現在看來可是全心全意的跟殺死他的人攜手奮戰呢。
歐茲瑪: 我警告你閉嘴,巴爾巴斯!
巴爾巴斯: 不,要感謝我,我會送妳去見妳弟。妳可以問他他現在過得爽不爽啊!
[丹尼姆的援軍抵達戰場。]
基塔斯: 現在真是個熟悉的場景啊。那邊那個是.... 怪了。你會想的到那個滿臉麻子的屎臉人怎麼這麼面熟啊!
巴爾巴斯: 賽諾比亞人!為什麼你還沒死?
基塔斯: 因為你那小丑兄弟是個糟糕的劍士。今天你那好朋友哪去啦?
巴爾巴斯: 馬爾迪姆...?你在說馬爾迪姆!所以你是那個在他劍下求饒的騎士!
基塔斯: 你每次都這樣重複一次聽到的謊言嗎?讓你知道事實的真相是你的傻蛋朋友在劍下求饒真是我的榮幸。
巴爾巴斯: 有趣的故事。你就跟這故事一起進墳墓吧!
[拜司現身對抗黑暗騎士。]
拜司: 就是他 - 無論到哪我都記得他!
巴爾巴斯: 你要跟我說什麼嗎,小鬼?
拜司: 丹尼姆!他就是那個領軍攻擊高利亞特的豬玀!
丹尼姆: 你確定?
拜司: 我看到他宰殺我們的朋友...他還殺了我父親!
巴爾巴斯: 那個酒鬼?要是你思念你爸的話,我就送你去見他!
拜司: 這正是我想要對你做的事。你在生的時候跟我較量,然後下地獄去找我爸拼酒吧!
[不只是拜司,有更多反抗軍的人認識巴爾巴斯。]
卡諾普斯: 看看是誰啊?那個襲擊萊姆、濫殺無辜的黑暗騎士啊!你們對蘭斯洛特做了什麼?你們對我的兄弟做了什麼!?
巴爾巴斯: 真令人驚訝。我本來以為妳早忘了妳弟呢。畢竟,妳現在看來可是全心全意的跟殺死他的人攜手奮戰呢。
歐茲瑪: 我警告你閉嘴,巴爾巴斯!
巴爾巴斯: 不,要感謝我,我會送妳去見妳弟。妳可以問他他現在過得爽不爽啊!
[丹尼姆的援軍抵達戰場。]
基塔斯: 現在真是個熟悉的場景啊。那邊那個是.... 怪了。你會想的到那個滿臉麻子的屎臉人怎麼這麼面熟啊!
巴爾巴斯: 賽諾比亞人!為什麼你還沒死?
基塔斯: 因為你那小丑兄弟是個糟糕的劍士。今天你那好朋友哪去啦?
巴爾巴斯: 馬爾迪姆...?你在說馬爾迪姆!所以你是那個在他劍下求饒的騎士!
基塔斯: 你每次都這樣重複一次聽到的謊言嗎?讓你知道事實的真相是你的傻蛋朋友在劍下求饒真是我的榮幸。
巴爾巴斯: 有趣的故事。你就跟這故事一起進墳墓吧!
[拜司現身對抗黑暗騎士。]
拜司: 就是他 - 無論到哪我都記得他!
巴爾巴斯: 你要跟我說什麼嗎,小鬼?
拜司: 丹尼姆!他就是那個領軍攻擊高利亞特的豬玀!
丹尼姆: 你確定?
拜司: 我看到他宰殺我們的朋友...他還殺了我父親!
巴爾巴斯: 那個酒鬼?要是你思念你爸的話,我就送你去見他!
拜司: 這正是我想要對你做的事。你在生的時候跟我較量,然後下地獄去找我爸拼酒吧!
[不只是拜司,有更多反抗軍的人認識巴爾巴斯。]
卡諾普斯: 看看是誰啊?那個襲擊萊姆、濫殺無辜的黑暗騎士啊!你們對蘭斯洛特做了什麼?你們對我的兄弟做了什麼!?
基塔斯: 指揮官現在是你的兄弟,是喔?
卡諾普斯: 閉嘴,你!
巴爾巴斯: 鳥就待在油鍋裡嗎,不要跑到戰場來。
卡諾普斯: 我會把你的眼睛啄出來!少在那邊開嘲諷!
密爾丁: 我要報萊姆之仇。
巴爾巴斯: 萊姆?啊,對了。我記得,你沒能保護她啊,騎士。你跟其他女人處的好嗎?一定對她們不太滿意吧。
密爾丁: 要我是你,我會更擔心我有沒有女人緣吧。當我幹掉你的時候,怕是沒有女人記得有你這個男人存在過喔...像個騎士單挑吧。
[丹尼姆,拜司與賽諾比亞人為了陣亡的夥伴們發動猛攻。]
巴爾巴斯: 我該走了.... 我想至少我有個好理由。
丹尼姆: 等等,巴爾巴斯!
卡諾普斯: 閉嘴,你!
巴爾巴斯: 鳥就待在油鍋裡嗎,不要跑到戰場來。
卡諾普斯: 我會把你的眼睛啄出來!少在那邊開嘲諷!
密爾丁: 我要報萊姆之仇。
巴爾巴斯: 萊姆?啊,對了。我記得,你沒能保護她啊,騎士。你跟其他女人處的好嗎?一定對她們不太滿意吧。
密爾丁: 要我是你,我會更擔心我有沒有女人緣吧。當我幹掉你的時候,怕是沒有女人記得有你這個男人存在過喔...像個騎士單挑吧。
[丹尼姆,拜司與賽諾比亞人為了陣亡的夥伴們發動猛攻。]
巴爾巴斯: 我該走了.... 我想至少我有個好理由。
丹尼姆: 等等,巴爾巴斯!
蘭斯洛特: 我並不急著要離開戰場...但我承認我們被打敗了。克裘雅,我們回海姆吧!這個破敗的城堡就快要陷落了。
克裘雅: 不!我跑夠了!
蘭斯洛特: 立刻去後面的房間!
[她逃走了。]
丹尼姆: 姐姐!
蘭斯洛特: 高利亞特的丹尼姆!戰神怎麼不對別人微笑呢!
[蘭斯洛特攻擊丹尼姆。]
荷柏林: 我都不需要眼睛就知道站在我前面的是誰,達爾達斯。
蘭斯洛特: 荷柏林.... 羅斯羅利安有史以來最優秀的劍士。我很高興失去眼睛並沒有減損你的劍術一分一毫。我們的信念可能並不一致,但我對於失去了你一樣感到遺憾。
荷柏林: 你應該擅長於找到其他方向前進。但是這個.... 這樣劇烈、迅速的改變只會招來苦難。
克裘雅: 不!我跑夠了!
蘭斯洛特: 立刻去後面的房間!
[她逃走了。]
丹尼姆: 姐姐!
蘭斯洛特: 高利亞特的丹尼姆!戰神怎麼不對別人微笑呢!
[蘭斯洛特攻擊丹尼姆。]
荷柏林: 我都不需要眼睛就知道站在我前面的是誰,達爾達斯。
蘭斯洛特: 荷柏林.... 羅斯羅利安有史以來最優秀的劍士。我很高興失去眼睛並沒有減損你的劍術一分一毫。我們的信念可能並不一致,但我對於失去了你一樣感到遺憾。
荷柏林: 你應該擅長於找到其他方向前進。但是這個.... 這樣劇烈、迅速的改變只會招來苦難。
蘭斯洛特: 實際上沒有其他方向。羅汀斯需要改變。前進的太慢,一般大眾根本不承認有在改變。我們的起義告訴大眾改變已經出現。但最重要的是,教會他們該向誰順從。
荷柏林: 嘴巴說的倒好聽,實際上盡做些凶狠歹毒的事。
荷柏林: 嘴巴說的倒好聽,實際上盡做些凶狠歹毒的事。
丹尼姆: 你的陰謀到此為止了,蘭斯洛特。接受失敗的事實吧,然後放了我的姊姊!
蘭斯洛特: 放了她?她是自願跟我們一起的。你是什麼玩意敢對維列利亞的王室指手畫腳的?
丹尼姆: 你對這個島嶼帶來了戰爭!維列利亞一點都不需要你,我姐姐更是如此。
蘭斯洛特: 喔?不正就是邦萊姆的攝政請我們來的。你的叔叔,布朗廷毛恩!我們並不是侵略者,而是調停者。是你一直堅持著要打仗!要是你真的希望這個島嶼恢復秩序,那你應該要順服羅汀斯!
丹尼姆: 我才不希望這個秩序來自於暴力與牢籠!
蘭斯洛特: 哼。你讓我想起另一個人。是啊,他也說了很多跟你一樣的話!像是"自由"、"人民有權利過自己想要的生活",不是嗎?非常好。我就讓你跟他一樣完蛋吧!
丹尼姆: 你在說蘭斯洛特...
[大戰展開。]
蘭斯洛特: 歐茲瑪。所以你真的調轉槍頭對抗羅汀斯與羅斯羅利安了。
歐茲瑪: 我一點都不想要與羅汀斯或羅斯羅利安為敵。我只不過是不相信你了,指揮官。
蘭斯洛特: 我一直都認為你很棒,歐茲瑪。從不是因為妳生於有高貴血統的家族。而是妳擁有的無畏精神、對祖國真誠的愛與對改革的渴望.... 真可惜。
歐茲瑪: 我也尊敬著你,指揮官。羅汀斯成長與恢復元氣都應歸功於你的努力。但我無法接受你與巴爾傑馮不擇手段所走向的未來 - 你蒙騙別人、以恐懼宰制他人。你帶來了改變,但這帶來了什麼?你壓迫人民太深了,你會扭曲這個國家並帶來破壞。
蘭斯洛特: 如果這就是妳想要的,我當妳口裡說的壞人也在所不惜。妳不會贏的,歐茲瑪。
[丹尼姆繼續戰鬥。]
蘭斯洛特: 我們支撐不住了。我們必須撤退!
丹尼姆: 蘭斯洛特,等等!
[克裘雅站定在一個大門深鎖的房內。]
男子: 沒有消息。
聲音粗啞男子: 在找找。他一定在這裡附近。
男子: ...這房間找了嗎?
[丹尼姆進入房間,克裘雅移動到角落。]
丹尼姆: 克裘雅...
士兵: 我們每個地方都找過了,大人。都找不到 -
丹尼姆: 你先離開。
士兵: 大人。
丹尼姆: 妳還好嗎?
克裘雅: 你想要對我做什麼?
丹尼姆: 對妳做什麼?我是來幫妳的啊,姊姊。
克裘雅: 不要過來!
丹尼姆: 不要這樣,姐姐。
克裘雅: 我不是你姐姐。我是貝爾莎莉亞,維列利亞正統的王位繼承人。
丹尼姆: 不,妳永遠是我的姐姐。
克裘雅: ...
丹尼姆: 我們一輩子都相依為命。有一天妳或許會是維列利亞的女王,但妳永遠是我的姐姐,不論血緣!
克裘雅: 說謊。哪個弟弟會像你一樣把姐姐丟著不管?
[選項1 - 我不會放下妳不管。]
蘭斯洛特: 放了她?她是自願跟我們一起的。你是什麼玩意敢對維列利亞的王室指手畫腳的?
丹尼姆: 你對這個島嶼帶來了戰爭!維列利亞一點都不需要你,我姐姐更是如此。
蘭斯洛特: 喔?不正就是邦萊姆的攝政請我們來的。你的叔叔,布朗廷毛恩!我們並不是侵略者,而是調停者。是你一直堅持著要打仗!要是你真的希望這個島嶼恢復秩序,那你應該要順服羅汀斯!
丹尼姆: 我才不希望這個秩序來自於暴力與牢籠!
蘭斯洛特: 哼。你讓我想起另一個人。是啊,他也說了很多跟你一樣的話!像是"自由"、"人民有權利過自己想要的生活",不是嗎?非常好。我就讓你跟他一樣完蛋吧!
丹尼姆: 你在說蘭斯洛特...
[大戰展開。]
蘭斯洛特: 歐茲瑪。所以你真的調轉槍頭對抗羅汀斯與羅斯羅利安了。
歐茲瑪: 我一點都不想要與羅汀斯或羅斯羅利安為敵。我只不過是不相信你了,指揮官。
蘭斯洛特: 我一直都認為你很棒,歐茲瑪。從不是因為妳生於有高貴血統的家族。而是妳擁有的無畏精神、對祖國真誠的愛與對改革的渴望.... 真可惜。
歐茲瑪: 我也尊敬著你,指揮官。羅汀斯成長與恢復元氣都應歸功於你的努力。但我無法接受你與巴爾傑馮不擇手段所走向的未來 - 你蒙騙別人、以恐懼宰制他人。你帶來了改變,但這帶來了什麼?你壓迫人民太深了,你會扭曲這個國家並帶來破壞。
蘭斯洛特: 如果這就是妳想要的,我當妳口裡說的壞人也在所不惜。妳不會贏的,歐茲瑪。
[丹尼姆繼續戰鬥。]
蘭斯洛特: 我們支撐不住了。我們必須撤退!
丹尼姆: 蘭斯洛特,等等!
[克裘雅站定在一個大門深鎖的房內。]
男子: 沒有消息。
聲音粗啞男子: 在找找。他一定在這裡附近。
男子: ...這房間找了嗎?
[丹尼姆進入房間,克裘雅移動到角落。]
丹尼姆: 克裘雅...
士兵: 我們每個地方都找過了,大人。都找不到 -
丹尼姆: 你先離開。
士兵: 大人。
丹尼姆: 妳還好嗎?
克裘雅: 你想要對我做什麼?
丹尼姆: 對妳做什麼?我是來幫妳的啊,姊姊。
克裘雅: 不要過來!
丹尼姆: 不要這樣,姐姐。
克裘雅: 我不是你姐姐。我是貝爾莎莉亞,維列利亞正統的王位繼承人。
丹尼姆: 不,妳永遠是我的姐姐。
克裘雅: ...
丹尼姆: 我們一輩子都相依為命。有一天妳或許會是維列利亞的女王,但妳永遠是我的姐姐,不論血緣!
克裘雅: 說謊。哪個弟弟會像你一樣把姐姐丟著不管?
[選項1 - 我不會放下妳不管。]
- 丹尼姆: 我有職責在身 - 有任務要完成。但是精神上,我總是與妳同在的。
- 克裘雅: 還說謊!把我丟下你倒是挺樂意的!
- [選項1 - 妳是我姐姐,我愛妳。]
- 丹尼姆: 我愛你,姊姊。我怎會願意看到妳從我身邊被帶走呢?
- 克裘雅: 你的愛與風一般飄忽不定。你只愛我頭上的王冠,才不是我!
- 丹尼姆: 不是這樣的,姊姊!
- 克裘雅: 又在說謊!每次每次都一直說謊...
- 丹尼姆: ...
- 克裘雅: 我想要當你的姊姊。不,比這更簡單。我只想在你身邊,而你需要我,會在意我。
- 丹尼姆: ...
- 克裘雅: 為什麼你沒辦法好好看我這個人?丹尼姆,用心看著我,好好睜大眼睛。
- [克裘雅拔出刀刃刺進她的胸口。丹尼姆跳出接住即將倒地的她。]
- 丹尼姆: 姊姊,不!來人啊!快來幫忙!
- 克裘雅: 我只是個障礙...包袱...
- 丹尼姆: 不!
- [他痛哭著,而支援來時已藥石罔效。]
- [選項2 - 分開我很難過]
- 丹尼姆: 妳怎麼會覺得我會想要跟妳分開?妳是我唯一的親人啊!
- 克裘雅: 丹尼姆...
- 丹尼姆: 爸爸死了。他死的時候有告訴我一件事。要是王子過世時他有把妳還給國王,但戰爭或許就不會發生了。但是他沒有辦法把妳這個叫他"爸爸"的孩子交出去。他太愛妳了!妳不是他的親生骨肉,但他愛妳絲毫沒有比較少。就跟我愛妳一樣,妳就是我唯一的親人。
- 克裘雅: ...
- 丹尼姆: 我不想要失去妳,姊姊。
- 克裘雅: 我很抱歉,丹尼姆。我怎麼這麼自私?妳能原諒我嗎?
- 丹尼姆: 我才應該尋求妳的原諒。我不會再跟妳分開了。
- 丹尼姆: 我的確是離開了妳。我不否認這一點。但是這只是因為我不想要妳再被這場戰爭捲進去了,姊姊。
- 克裘雅: 這場戰爭對你那麼重要嗎?
- 丹尼姆: 結束它很重要。但是我需要妳的幫忙,姐姐!
- 克裘雅: 你這禽獸!你就跟黑暗騎士一樣想利用我!你們全部都是!
- 丹尼姆: 不,妳錯了!黑暗騎士會把妳當作是魁儡。一個玩物,僅此而已。跟我們一起吧,姊姊,我們一起讓妳當個真正的女王。
- 克裘雅: 我才不想當女王!是你跟羅汀斯還有其他一堆人想要搶我的王位!真的夠了... 我受夠了!
- 丹尼姆: 冷靜下來,姊姊。一切都會沒事的。
- 克裘雅: 我已經想清楚了。原諒我,丹尼姆。
- [克裘雅拔出刀刃刺進她的胸口。丹尼姆跳出接住即將倒地的她。]
- 丹尼姆: 姊姊,不!來人啊!快來幫忙!
- 克裘雅: 我只是個障礙...包袱...
- 丹尼姆: 不!
- [他痛哭著,而支援來時已藥石罔效。]
巴尼西亞城內大廳 (與克裘雅對戰)
[蘭斯洛特與克裘雅準備與幾名黑暗騎士衛兵一起逃跑。]
蘭斯洛特: 我並不急著要離開戰場...但我承認我們被打敗了。克裘雅,我們回海姆吧!這個破敗的城堡就快要陷落了。
克裘雅: 不!我跑夠了!
蘭斯洛特: 妳得聽我的!
[她跑離蘭斯洛特身邊。]
克裘雅: 不!我跑夠了!
蘭斯洛特: 妳得聽我的!
[她跑離蘭斯洛特身邊。]
蘭斯洛特: 克裘雅,不!
[丹尼姆進入正好看到他姐姐試圖跑開。]
丹尼姆: 姊姊!姐姐,聽我說!妳被騙了!他們才不關心恢復妳的王位。他們在找霸王留下來的遺跡。只有有杜昆亞王血脈的人才能幫他們找到.... 他們在利用妳![丹尼姆進入正好看到他姐姐試圖跑開。]
蘭斯洛特: 別聽他的,克裘雅!想想妳是怎麼被背叛的。被杜昆亞王、布朗席神父還有妳的弟弟!沒錯,妳親愛的弟弟也背叛了妳。妳這麼快就忘記被背叛的痛苦了嗎!
克裘雅: 所以他們都在互相利用,又怎麼著?這就是生活的現實,戰爭就是人們互相利用...就像我也利用他們來擊敗你。至少在這裡他們需要我。
[拜司呼喚他的朋友。]
拜司: 為什麼要加入他們,克裘雅?難道妳忘記了他們對高利亞特做了什麼嗎?
克裘雅: 我是貝爾莎莉亞,霸王的女兒。你知道的克裘雅已經不存在了。我現在跟黑暗騎士們站在一起要結束這場戰爭。
拜司: 戰爭就是因為他們來到這個島上所以才開始的!妳真的覺得他們會幫妳結束戰爭嗎?去,就算他們真的會幫妳,他們也不會讓維列利亞脫離他們的魔爪的。我們一定要贏回我們的自由,否則毫無意義!妳難道不明白嗎,克裘雅?他們在利用妳!
克裘雅: 我不否認。那你就做你相信的事。能夠不要管我是不是跟你們一樣嗎?
拜司: 這不是相信的問題,克裘雅!妳可能真的會當上公主。妳也可能真的結束戰爭。但是黑暗的力量會隨著你的成功而茁壯啊。
克裘雅: 你懂什麼!
[丹尼姆不情願地與姊姊對戰。]
丹尼姆: 你的陰謀到此為止了,蘭斯洛特。接受失敗的事實吧,然後放了我的姊姊!
蘭斯洛特: 放了她?她是自願跟我們一起的。你是什麼玩意敢對維列利亞的王室指手畫腳的?
丹尼姆: 你對這個島嶼帶來了戰爭!維列利亞一點都不需要你,我姐姐更是如此。
蘭斯洛特: 喔?不正就是邦萊姆的攝政請我們來的。你的叔叔,布朗廷毛恩!我們並不是侵略者,而是調停者。是你一直堅持著要打仗!要是你真的希望這個島嶼恢復秩序,那你應該要順服羅汀斯!
丹尼姆: 我才不希望這個秩序來自於暴力與牢籠!
蘭斯洛特: 哼。你讓我想起另一個人。是啊,他也說了很多跟你一樣的話!像是"自由"、"人民有權利過自己想要的生活",不是嗎?非常好。我就讓你跟他一樣完蛋吧!
丹尼姆: 你在說蘭斯洛特...
[克裘雅死去。]
蘭斯洛特: 我們支撐不住了。我們必須撤退!
克裘雅: 什麼!?留我在這裡?
蘭斯洛特 (心中暗想): 或許我現在應該殺了她。造成的混亂只會讓這個破敗的島更容易.... 而讓統治這個島更形困難。不,我們相信克裘雅...至少現在如此。
[他轉身。]
蘭斯洛特: 原諒我,克裘雅。皇家英靈會看護著妳的。
[他丟下克裘雅跑了。]
克裘雅: 膽小鬼!
[丹尼姆與克裘雅退到一個房間說話。]
丹尼姆: 妳不應該埋伏在門廊的。妳還好嗎?
蘭斯洛特: 放了她?她是自願跟我們一起的。你是什麼玩意敢對維列利亞的王室指手畫腳的?
丹尼姆: 你對這個島嶼帶來了戰爭!維列利亞一點都不需要你,我姐姐更是如此。
蘭斯洛特: 喔?不正就是邦萊姆的攝政請我們來的。你的叔叔,布朗廷毛恩!我們並不是侵略者,而是調停者。是你一直堅持著要打仗!要是你真的希望這個島嶼恢復秩序,那你應該要順服羅汀斯!
丹尼姆: 我才不希望這個秩序來自於暴力與牢籠!
蘭斯洛特: 哼。你讓我想起另一個人。是啊,他也說了很多跟你一樣的話!像是"自由"、"人民有權利過自己想要的生活",不是嗎?非常好。我就讓你跟他一樣完蛋吧!
丹尼姆: 你在說蘭斯洛特...
[克裘雅死去。]
- 克裘雅: 丹尼姆.... 你需要我。
- 丹尼姆: 姐姐...?不!
- 蘭斯洛特: 什麼?克裘雅!
- 克裘雅: 想被需要.... 當個姐姐, 當個朋友, 當個...家人。我只不過想要這樣而已。我只是...好孤單。
- 丹尼姆: 姊姊!不.... 不!
- 蘭斯洛特: 這真是個不幸的一天。這就是你短視只顧自己不看大局的結果。
- 丹尼姆: 不.... 是你害死她的。是你做了這一切!
- 蘭斯洛特: 是你殺了克裘雅!你叫她姊姊,但你謀殺了她!她是維繫島上和平的最後希望。現在這希望隨她一起死去了。
- [他逃走了。]
- 丹尼姆: 姊姊...
蘭斯洛特: 我們支撐不住了。我們必須撤退!
克裘雅: 什麼!?留我在這裡?
蘭斯洛特 (心中暗想): 或許我現在應該殺了她。造成的混亂只會讓這個破敗的島更容易.... 而讓統治這個島更形困難。不,我們相信克裘雅...至少現在如此。
[他轉身。]
蘭斯洛特: 原諒我,克裘雅。皇家英靈會看護著妳的。
[他丟下克裘雅跑了。]
克裘雅: 膽小鬼!
[丹尼姆與克裘雅退到一個房間說話。]
丹尼姆: 妳不應該埋伏在門廊的。妳還好嗎?
克裘雅: 你想要對我做什麼?
丹尼姆: 對妳做什麼?我是來幫妳的啊,姊姊。
克裘雅: 我不是你姐姐。我是貝爾莎莉亞,維列利亞正統的王位繼承人。
丹尼姆: 不,妳永遠是我的姐姐。
克裘雅: ...
丹尼姆: 我們一輩子都相依為命。有一天妳或許會是維列利亞的女王,但妳永遠是我的姐姐,不論血緣!
克裘雅: 說謊。哪個弟弟會像你一樣把姐姐丟著不管?
[選項1 - 我不會放下妳不管。]
丹尼姆: 對妳做什麼?我是來幫妳的啊,姊姊。
克裘雅: 我不是你姐姐。我是貝爾莎莉亞,維列利亞正統的王位繼承人。
丹尼姆: 不,妳永遠是我的姐姐。
克裘雅: ...
丹尼姆: 我們一輩子都相依為命。有一天妳或許會是維列利亞的女王,但妳永遠是我的姐姐,不論血緣!
克裘雅: 說謊。哪個弟弟會像你一樣把姐姐丟著不管?
[選項1 - 我不會放下妳不管。]
- 丹尼姆: 我有職責在身 - 有任務要完成。但是精神上,我總是與妳同在的。
- 克裘雅: 這場戰爭對你那麼重要嗎?
- 丹尼姆: 結束它很重要。但是我需要妳的幫忙,姐姐!
- 克裘雅: 你這禽獸!你就跟黑暗騎士一樣想利用我!你們全部都是!
- 丹尼姆: 不,妳錯了!黑暗騎士會把妳當作是魁儡。一個玩物,僅此而已。跟我們一起吧,姊姊,我們一起讓妳當個真正的女王。
- [她退後。]
- 克裘雅: 我才不想當女王!是你跟羅汀斯還有其他一堆人想要搶我的王位!真的夠了... 我受夠了!
- 丹尼姆: 冷靜下來,姊姊。一切都會沒事的。
- 克裘雅: 我已經想清楚了。原諒我,丹尼姆。
- [克裘雅拔出刀刃刺進她的胸口。丹尼姆跳出接住即將倒地的她。]
- 丹尼姆: 姊姊,不!來人啊!快來幫忙!
- 克裘雅: 我只是個障礙...包袱...
- 丹尼姆: 不!
- [他痛哭著,而支援來時已藥石罔效。]
- 丹尼姆: 我的確是離開了妳。我不否認這一點。但是這只是因為我不想要妳再被這場戰爭捲進去了,姊姊。
- 克裘雅: 還說謊!把我丟下你倒是挺樂意的!
- [選項1 - 妳是我姐姐,我愛妳。]
- 丹尼姆: 我愛你,姊姊。我怎會願意看到妳從我身邊被帶走呢?
- 克裘雅: 丹尼姆...
- 丹尼姆: 爸爸死了。他死的時候有告訴我一件事。要是王子過世時他有把妳還給國王,但戰爭或許就不會發生了。但是他沒有辦法把妳這個叫他"爸爸"的孩子交出去。他太愛妳了!妳不是他的親生骨肉,但他愛妳絲毫沒有比較少。就跟我愛妳一樣,妳就是我唯一的親人。
- 克裘雅: ...
- 丹尼姆: 我不想要失去妳,姊姊。
- 克裘雅(大哭): 我很抱歉,丹尼姆。我怎麼這麼自私?妳能原諒我嗎?
- 丹尼姆: 都過去了。現在最重要的是我們再也不用分開了。
- [選項2 - 分開我很難過]
- 丹尼姆: 妳怎麼會覺得我會想要跟妳分開?妳是我唯一的親人啊!
- 克裘雅: 但是我們不是一家人,丹尼姆。並不真的是。
- 丹尼姆: ...
- 克裘雅: 我想要當你的姊姊。不,比這更簡單。我只想在你身邊,而你需要我,會在意我。
- 丹尼姆: ...
- 克裘雅: 為什麼我們不能在一起?為什麼我要生來做一個公主?
- [克裘雅拔出刀刃刺進她的胸口。丹尼姆跳出接住即將倒地的她。]
- 丹尼姆: 姊姊,不!來人啊!快來幫忙!
- 克裘雅: 我只是個障礙...包袱...
- 丹尼姆: 不!
- [他痛哭著,而支援來時已藥石罔效。]
沒有留言:
張貼留言