Moderator: Hallo und herzlich Willkommen zum Date-Duell, meine Damen und Herren! 
主持人:親愛的先生女士大家好,歡迎來到"雙雄對決" 
Moderator: Heute kämpfen Luc und Remi um das Herz einer Traumfrau. 
主持人:今天要挑戰奪得女士芳心的是路克與雷米 
Moderator: Los gehts! 
主持人:開始囉! 
Moderator: und hier ist sie, Jolie! 
主持人:而這就是今天的女主角,裘莉! 
  
Yeah Baby, nimm meine Hand 
耶 寶貝,牽我的手 
Ich hab' alles schon gepackt 
我全部都打包好了 
Komm wir beide gehen weg von hier 
我倆一起遠走高飛 
Sieh, der Jet ist getankt 
看吧,噴射機也加滿油了 
Ich hab' Geld auf der Bank 
我戶頭裡有錢 
Und noch jede Menge Plätze hier 
而這裡還有很多位子 
Und immer wenn du einsam bist 
無論何時只要妳感到寂寞 
Komm' ich rum, du musst nie wieder alleine sein 
我就會過來,妳不會再感到孤單 
Denn immer wenn ich dich seh' 
因為我每次看著妳 
Macht es in mir Tick Tick Boom 
我心裡就不停的碰碰跳 
So wie Dynamite 
就像有炸藥一樣 
Aha, und alle andern Girls 
啊哈,其他所有女生 
Wären gern wie du 
都想在這裡跟妳一樣 
Aha, denn du bist wunderschön 
啊哈,因為妳實在太美妙 
Und gefährlich klug 
而且慧黠機敏 
Ey jo, und ich hoff', dass du mich siehst 
嘿呦,我希望妳看著我 
Ich bin verliebt 
我墜入情網 
Doch hab' kein' Plan, ob es dich gibt 
但我甚至搞不清楚,妳到底在不在 
Doch manchmal träum' ich nur von dir 
但有時我就只夢妳一人 
Bitte sag, was muss ich tun, dass du mich hörst? 
請告訴我,我該如何,妳才會聽我說? 
Denn ich wär' heut' so gern bei dir 
因為我今天就想跟妳在一起 
Und ich glaub', ich fänd' es cool wenn du mir gehörst 
我相信,如果妳屬於我那一定超級棒的 
Ich fühl' mich so allein 
我覺的好孤單 
Weiß nicht ob's dich gibt 
不知道妳到底在不在 
Und egal wie laut ich schrei', sie hört mich nicht 
無論我叫的多大聲,她都沒聽見我 
Doch sie ist gerade irgendwo und denkt vielleicht an mich 
但她就在某處,而且或許會想著我 
Hey Baby, bitte schreib wenn es dich gibt 
嘿 寶貝, 如果妳在的話請讓我知道 
Jeden Tag unterwegs und ich seh' viele Girls 
每天我到處會看到許多女孩 
Aber Baby, ey ich find' dich nicht 
但是寶貝,欸我就是找不到妳 
Und es gibt so viele Girls 
而這裡有許多女孩 
Die behaupten sie wär'n du 
她們都想要當妳 
Doch ich sage: "Man, das stimmt doch nicht" 
但我說:"嘿,這不對勁" 
Doch ich hab' echt kein' Plan und ich frag' mich ob du 
但我其實完全搞不清楚,甚至想問 
Überhaupt meine Sprache sprichst 
妳到底懂不懂我說什麼 
Doch du bist eine von denen, die man nicht suchen darf 
但妳是那種讓人遍尋不著的人 
Sondern irgendwann mal auf der Straße trifft 
卻能在某個街角偶然相遇 
Aha, und Baby ich schrieb jedes Lied für dich 
啊哈,寶貝每首歌我寫來都是要獻給妳 
Aha, doch bin alleine denn sie sieht mich nicht 
啊哈,但我形單影隻因為妳沒看到我 
Aha, ich hoff' dass es geschieht, ich bin verliebt 
啊哈,我希望會這樣,我墜入情網 
Doch hab kein' Plan ob es dich gibt 
但我甚至搞不清楚,妳到底在不在  
Doch manchmal träum' ich nur von dir 
但有時我就只夢妳一人  
Bitte sag, was muss ich tun, dass du mich hörst? 
請告訴我,我該如何,妳才會聽我說?  
Denn ich wär' heut so gern bei dir 
因為我今天就想跟妳在一起 
Und ich glaub', ich fänd' es cool wenn du mir gehörst 
我相信,如果妳屬於我那一定超級棒的 
Ich fühl' mich so allein 
我覺的好孤單 
Weiß nicht ob's dich gibt 
不知道妳到底在不在 
Und egal wie laut ich schrei', sie hört mich nicht 
無論我叫的多大聲,她都沒聽見我 
Doch sie ist gerade irgendwo und denkt vielleicht an mich 
但她就在某處,而且或許會想著我 
Hey Baby, bitte schreib wenn es dich gibt 
嘿 寶貝, 如果妳在的話請讓我知道 
寶貝,別等太久
Und bemerke, jede Nacht mein Bett ist zu groß
Deshalb hätt' ich gerne dich an meiner Seite
Ich kann nur noch an dich denken
Man, es lässt mich einfach nicht los
Und wenn du mich da draußen gerade hörst
如果妳聽到我在這裡
Ich bin direkt bereit und fahr' los
Doch wenn nicht, gehe ich einsam ins Bett
如果不行的話,我會乖乖自己上床
Doch manchmal träum' ich nur von dir
但有時我就只夢妳一人
Bitte sag, was muss ich tun, dass du mich hörst?
請告訴我,我該如何,妳才會聽我說?
Denn ich wär' heut so gern bei dir
因為我今天就想跟妳在一起
Und ich glaub', ich fänd' es cool wenn du mir gehörst
我相信,如果妳屬於我那一定超級棒的
Ich fühl' mich so allein
我覺的好孤單
Weiß nicht ob's dich gibt
不知道妳到底在不在
無論我叫的多大聲,她都沒聽見我
Doch sie ist gerade irgendwo und denkt vielleicht an mich
但她就在某處,而且或許會想著我
Hey Baby, bitte schreib wenn es dich gibt
嘿 寶貝, 如果妳在的話請讓我知道
沒有留言:
張貼留言