2024年3月21日 星期四

(世界新聞):La protesta del campo vuelve al corazón de Madrid para exigir medidas que alivien la situación del sector

農民的抗爭再度來到馬德里市中心,為的是要一個能疏解農業困境的方案

La manifestación ha sido convocada por Unión de Uniones, que asegura que la batería de medidas propuesta por Bruselas esta semana no resuelve sus demandas

大聯盟召集了這一次的抗爭,他們相信歐盟本週提出的一整套方案無法滿足他們的要求

來源:Luis Enrique Velasco, Guillermo Calvo, El País, 17 MAR 2024, 原文網址

Madrid se está convirtiendo en un espacio habitual para las tractoradas. En la mañana de este domingo, otra manifestación de agricultores ha llenado las calles del centro de la capital con el verde fosforescente que caracteriza a las marchas del campo. Cerca de dos mil personas, acompañadas por 80 tractores, han recorrido el paseo de la Castellana hacia la sede del Ministerio de Agricultura para exigir que el ministro Luis Planas aplique medidas “concretas y contundentes” que alivien la situación del sector. En esta ocasión, el estandarte de la caravana ha sido el de Unión de Uniones, la cuarta organización profesional agraria que, a pesar de no ser reconocida como portavoz oficial del sector, ha sido una de las principales promotoras de las protestas en estos últimos dos meses.

馬德里正成為拖拉機的活躍區。在週日的一大早,又一場農民遊行將首都中心的街道以綠色磷光(指拖拉機)塞滿,實在太有下港人出巡的本色。接近兩千人與80部拖拉機沿著卡斯提拉納大道走向農業部的總部大樓,目的是要要求部長路易斯普拉納採取"實際與強力"的手段來解救農民們的處境。這一次,抗議隊伍是農牧業大聯盟所發動,這是第四個與農牧相關的職業工會,即使不被當成是該行業的官方代言人,在最近兩個月中,他們已經是抗爭遊行中最主要的推動者之一了。

Banderas de diferentes comunidades autónomas como Galicia, Aragón, Castilla-La Mancha o Andalucía han adornado el recorrido que ha empezado cerca de medio día. El buen clima ha invitado a familias enteras a unirse para marchar junto a los profesionales del campo, aunque la afluencia se ha quedado lejos de las 10.000 personas que esperaba la agrupación. “Hemos preparado esta tractorada por aquellos que se quedaron sin poder entrar a Madrid el 21 de febrero”, ha defendido Luis Cortés, coordinador nacional de Unión de Uniones, al final de la caminata.

大約中午時分,各個不同自治區的旗幟像是加利西亞、亞拉岡、卡斯提亞拉曼查或安達魯西亞等點綴著整個路線都是。美妙的天氣吸引著許多人攜老扶幼整家人與農夫們一起遊行,即使加入的人數遠少於組織預期的10000人。"我們舉辦這次拖拉機遊行是為了那些沒辦法在二月二十一日來馬德里的人",路易斯科提茲在遊行的結尾這麼辯護著,他是大聯盟的全國總召。

Arropado por la muchedumbre, Cortés ha sido enfático en que la batería de medidas propuesta por Bruselas esta semana no apunta en la dirección correcta. Cree que la normativa debe enfocarse en ayudar a los productores a mejorar la calidad de la actividad agraria y no únicamente en reducir las obligaciones medioambientales. “Lo que deben hacer es un reglamento propio de medio ambiente y no mezclarlo con el de agricultura”, ha reclamado en medio del pitido de los tractores y el tintineo de las campanas de los becerros.

在羣衆簇擁下,科提茲強調本週那些由布魯塞爾(歐盟)提出的方案走的都是錯誤的方向。他相信那些法規應該聚焦於幫助生產者提升農業生產品質,而不單單只是減少保護生態環境的責任而已。"那些人應該制定獨立的環境保護法規,而不是把他跟農業法規混在一起。"在拖拉機的鳴笛聲與小牛的鈴鐺聲中他這麼主張著。

Esta semana la Comisión Europea desplegó un texto con medidas que buscan mermar la carga burocrática de la PAC, principalmente para los pequeños productores. En la propuesta, que aún debe aprobarse en el Consejo Europeo, se propone flexibilizar las prácticas agrarias más conocidas como BCAM para que, por ejemplo, los espacios dedicados a la diversidad pasen a ser voluntarios, aunque se incentivarán económicamente. También se propone que la obligación del barbecho pueda suplirse con cultivos que aportan propiedades al suelo o que las cubiertas vegetales tengan en cuenta las condiciones agronómicas de cada región.

這個禮拜歐盟執委會發布了一份減輕共同農業政策官僚負擔的方案文件,目標主要是針對那些小型生產商。這份文件雖然還需歐洲議會通過,但他的內容是提議放寬農務作業條件也就是人所周知的BCAM,例如:就算有財務上的補貼,但原本需專屬給多樣性發展的空間改為隨喜性質。該文件還提議休耕者所需負擔的義務可以透過種讓土壤增加肥力的作物、或是依各地區不同的農業狀況種植不同的植被。

Según Cortés, que con micrófono en mano ha sido el responsable de clausurar la marcha alrededor de las 15.00 de la tarde, la asociación se mantendrá pendiente de la reunión del Consejo del 26 de marzo, donde entrarán en debate estas medidas. “A esta PAC hay que darle la vuelta como un calcetín”, ha proclamado frente al ministerio de Agricultura. De lo contrario, ha dicho el líder frente a la sede de Agricultura: “tendremos que seguir manifestándonos”.

據科提斯的說法,他拿著大聲公負責在下午約三點的時候結束這場遊行,聯盟將會持續關注三月二十六日理事會召開的會議,屆時將會對這些措施展開討論。"這樣的農業政策必須徹底改弦更張。"他在農業部門前這樣宣佈。"否則",抗爭的領導者在農業部的總部大樓前說:"我們將必須持續抗爭下去。"

Esta es la segunda gran convocatoria que organiza esta patronal del campo en lo que va de año en Madrid. La primera se celebró el 21 de febrero y llegó a juntar a cerca de 2.000 personas —según los datos de la Delegación del Gobierno en la capital—, también contabilizaron 10 heridos leves, tras enfrentamientos con la Policía, y dos detenciones. La mayoría de tractores de esta jornada proceden de Castilla-La Mancha y exigen principalmente que se frene la competencia desleal en las importaciones, más vigilancia en la cadena alimentaria y la simplificación de la Política Agraria Común.

這已經是今年以來這個農場主團隊在馬德里組織的第二次大型抗爭。第一次是在二月二十一日舉辦,那時召集了約兩千人,人數統計是依據首都當局的數據而來,同時也紀錄下與警方的衝突中有10人輕傷、2人遭到逮捕。這次出陣的拖拉機主要是從卡斯提亞拉曼查來的,主要要求制止進口商品的不公平競爭、對食品供應鏈提高警戒與簡化共同農業政策。

Los cambios realizados desde Bruselas suponen una bocanada de aire para el Ministerio de Agricultura, que tiene pendiente una reunión con las organizaciones principales del campo (Asaja, COAG y UPA) precisamente para llegar a un acuerdo sobre la simplificación de la PAC y el control de precios. “Esta PAC es una buena PAC, pero hay que reconocer que su aplicación diaria se ha revelado compleja por los propios agricultores y ganaderos”, admitió Planas esta semana. No obstante, las medidas parecen insuficientes para los agricultores convocados este domingo.

歐盟作出的這些改變像是給了農業部一點動力,他們將會與各主要的農業組織(Asaja, COAG與UPA)正是要針對共同農業政策的簡化與價格的控制這些問題達成共識。普拉納本週承認說:"這個共同農業政策是好的,但是我們也承認對農、牧民本身來說,這政策套用到日常運作是眾人皆知的複雜。"儘管如此,他的方案看來對星期天集會遊行的農民來說仍然不足。

Secundino Juan (58 años) ha llegado desde León para apoyar la protesta. Este agricultor de remolacha, maíz y trigo considera que el anuncio desde Bruselas es un avance, pero no significa que “haya nada definido”. Reconoce que a finales de este mes los agricultores -al menos los que se dedican a las plantaciones de regadío- tendrán que volver al trabajo porque en abril empieza la época de siembra, por lo que no confía en que las protestas puedan perpetuarse.

賽昆迪諾璜(58歲)從萊昂來支持這次抗議活動。這位種植甜菜、玉米與小麥的農夫認為歐盟的宣佈是一項進步,但並不表明"有任何事已經塵埃落定"。他承認到本月底,至少是那些耕田的得要回去工作、因為四月要開始播種了。為此他並不相信抗爭活動還能長久持續下去。

Marcela, de 63 años, ha venido desde Cuenca para protestar por unas condiciones agrarias “decentes”. Después de 40 años trabajando en el sector, está pensando en vender sus tierras porque ninguno de sus tres hijos quiere dedicarse a labrar el campo y han decidido estudiar fuera de su ciudad natal. Ella pide al Gobierno y a las instituciones europeas que “escuchen” a los agricultores porque “el futuro de la región depende de ellos”.

馬賽拉(63歲)為了要有一個"體面的"農夫形象從庫恩卡來抗議。在農業這行吃了超過四十年的飯,她正想著要賣掉她的田地,因為她的三個孩子沒人想要留在農村幹活、都選擇了離開家鄉去外地求學。她要求政府與那些歐盟機構"傾聽"他們農民的心聲。因為"整個地方的未來都擔在他們肩上"。

 

註釋:

convertir: 轉化、轉變

convocar: 召集、喚起

aliviar: 緩解、減輕

rodar: 滾動 

exigir: 強要、需索

el ministro de Agricultura, Pesca y Ganadería

fosforescente: 磷光

contundente: 強力的、壓倒性的

agrario: 農業的

portavoz: 代言人、大聲公

estandarte: 旗幟

Unión de Uniones: Unión de Uniones de Agricultores y Ganaderos,農牧業大聯盟,工會組織。官網。 

adornar: 點綴、裝飾

afluencia: 流入

tractorada: 拖拉機遊行

arropar: 穿上、包上

muchedumbre: 大眾、羣衆

normativa: 規範 

enfocar: 聚焦於

medioambiental: 生態環境的

reglamento: 政策

pitido: 哨聲

tintineo: 叮噹聲

becerro: 小牛

desplegar: 佈署、開展 

mermar: 減少

PAC: Política Agrícola Común,共同農業政策

BCAM: buenas condiciones agrarias y medioambientales, 良好的農業與環境條件

barbecho: 休耕

suplir: 替換

aportar: 提供、貢獻

cubierta: cover

clausurar: 關閉、譴責

proclamar: 宣稱、表明

A esta PAC hay que darle la vuelta como un calcetín: 白話就是這個農業政策要翻回來像襪子一樣,意思就是要打回票。

de lo contrario: 否則

convocatoria: 宣言

patronal: 業主、老闆

juntar: 召集

contabilizar: 得分、計入

jornada: 工作日、一日遊

proceder: 前進、進行

frenar: 踩煞車

desleal: 不公平的、不守規矩的 

bocanada: 一口氣、一陣風

complejo: 複雜的

revelar: 揭露

No obstante: 雖說、儘管如此

remolacha: 甜菜

avance: 進步

regadío: 農耕地

siembra: 播種

confiar: 確信

perpetuar: 持續、長存

labrar: 幹活

沒有留言:

張貼留言