在吉普斯誇省內走訪四個最美不勝收的小鎮
來源:M. Canales, El Mundo, 12 NOV 2022, 原文網址
La guipuzcoana es una de las más bellas de la costa cantábrica, con sus abruptos acantilados milenarios, sus playas de arena dorada y sus pueblos pesqueros que aún conservan tradiciones ancestrales. Pero en el interior de la provincia vasca hay todo un mundo por descubrir. Preciosos paisajes rurales entre montañas, valles salpicados por pequeños núcleos urbanos de postal y verdes praderas llenas de ovejas y vacas pastando son la carta de bienvenida de esta zona, ideal para los que buscan un fin de semana tranquilo y quieran aprovechar las aún suaves temperaturas del otoño para disfrutar de la naturaleza y de los cambios de colores de los bosques. Proponemos un recorrido circular por cuatro de los pueblos con más encanto de la zona.
吉普斯誇地區擁有許多聳立千年以上的陡峭懸崖、黃金色的沙灘與還保存著祖上傳統的小鎮,使它成為坎塔布里亞沿岸其中一個最美麗的地方。但深入在巴斯克省份內部的它實在是有個新世界等待大家的探索。在山峰間美麗的鄉村風景、山谷內散布著如明信片景色般的小鎮、在綠草如茵的牧場內放牧著綿羊與乳牛,這些種種都張開雙臂歡迎旅人來到這個地區。尤其適合那些想找個平靜週末與藉著該處秋高氣爽的氣候來享受自然美景與林木間色彩的變換。我們建議來一場周遊該省四個最具魅力小鎮的旅行。
Azpeitia
阿斯佩蒂亞
A 45 km al sur de San Sebastián, a los pies del macizo de Izarraitz, este pequeño pueblo atravesado por el río Urola, cuenta con varios museos (como el del Ferrocarril), preciosas casas solariegas y edificios históricos, como la casa torre de Enparan, Altuna o el Ayuntamiento, e infinitas rutas de senderismo en plena naturaleza para gusto de todos. Pero por lo que verdaderamente es conocido Azpeitia es por el Santuario de Loyola, situado a kilómetro y medio del centro urbano.
位於聖賽巴斯提安以南45公里處、以扎萊特茲山腳下,而烏羅拉河穿過這個小鎮,它有許多博物館(像是鐵路博物館)、代代相傳的珍貴古厝與歷史建築,像是恩帕拉宅邸、艾圖那樓或是市政廳,徜徉在自然風光中還有適合所有人的許多健行路線。但阿斯佩蒂亞真正廣為人知的是羅耀拉聖殿,位置距離市中心約1.5公里。
El magnífico templo, construido entre los siglos XVII y XVIII en honor al fundador de la Compañía de Jesús, es una impresionante basílica barroca que destaca por su cúpula, diseñada por un discípulo de Bernini, Carlo Fontana, imitando a la del Vaticano. Merecen un recorrido sus dos escaleras imperiales, el anterefectorio y el refectorio. El santuario alberga la casa-torre medieval de los Loyola, conocida como la Santa Casa, en la que nació San Ignacio en 1491. La entrada a la basílica es gratuita.
這棟建造於17-18世紀間的壯觀聖殿,是為了紀念耶穌會的創始人羅耀拉而建。 它是一棟以其有著梵蒂岡風格的穹頂而令人印象深刻的巴洛克式教堂,這是由師承名建築師貝尼尼的卡洛豐塔那所設計。它的兩層皇家階梯、前廳與膳房都值得一訪。聖殿建築群還包含了羅耀拉家族中世紀的塔樓、也被稱為聖家聖殿,在那裡就是聖依那爵在1491的出生地。聖堂是免費開放參觀。
Oñate
奧尼亞蒂
Hacia el sur, a unos 40 km de Azpeitia, a las faldas del Parque Natural de Aizkorri-Aratz, y rodeado de las abruptas pendientes del monte Aloña, se enclava una de las localidades más bonitas y monumentales de Guipúzcoa, que fue una villa señorial. No se integró en la provincia hasta 1845 y en ella se encuentra la universidad Sancti Spiritus, la primera del País Vasco, fundada en 1543 y considerada como una de las joyas de la arquitectura civil del renacimiento vasco. En su interior destacan el claustro y el retablo plateresco de la capilla, tallado por el escultor francés Pierres Picart.
向阿斯佩蒂亞南方約40公里處,在艾斯科理-阿拉茨自然公園的山腰處,被阿龍尼亞山險峻的山壁圍繞,有一個堪稱吉普斯誇地區最為美麗與值得紀念的地方,他以前曾是個貴族小鎮。是直到1845年才併入吉普斯誇省內,也是聖靈大學的所在地,它是巴斯克地區的第一所大學,建造於1543年,被認為有如是巴斯克文藝復興的公共建築中的珠玉之作。在建物內部,迴廊與禮拜堂內銀匠式風格的祭壇後飾板為其特色,這是出自法國名雕塑家皮耶皮卡之手。
Merece la pena perderse por el casco histórico de la villa para admirar sus edificios, palacios e iglesias de gran valor arquitectónico, como la iglesia de San Miguel, con una mezcla de gótico, barroco y neoclásico; el monasterio de Bidaurreta y las imponentes plazas de los Fueros, presidida por el ayuntamiento, y la de Santa Marina, rodeada de palacios como Antia, Madinabeitia y Baruekua.
像是小鎮裡歷史悠久的老城區,要是不去詠嘆它的房屋、宮殿與富含建築極意的教堂就實在太可惜了。例如聖彌額爾教堂是混合著哥德式、巴洛克式與新古典主義風格的、還有比道雷塔修道院與令人驚嘆的法典廣場、以市政廳與聖塔瑪莉娜廣場為首,周圍還環繞著像是安提亞、馬迪那貝提亞與巴魯耶庫阿等貴族宅邸。
A 8 km de Oñate, colgado sobre barrancos y edificado sobre rocas en una zona agreste y natural, está el Santuario de Arantzazu, en honor a la virgen que, según la leyenda, se apareció en el lugar en 1468. En 1951 se decidió hacer una basílica nueva, que diseñaron Sáenz de Oiza y Luis Laorga. El escultor Jorge Oteiza es el autor de las esculturas de los 14 apóstoles de la fachada y las puertas de hierro son de Eduardo Chillida.
距奧尼亞蒂8公里之處,位於極為偏僻鄉間,奠基在岩石、懸在山谷上的是阿藍特薩蘇聖所,它是為了紀念一位阿藍特薩蘇聖母,根據傳說,她在1468年於此處出現。在1951年,此處決定要建一座新的、由薩恩斯·德·奧伊薩與路易斯勞爾加設計的大教堂,雕塑家荷黑奧泰薩製作建物外牆上14使徒的雕像,而鐵製大門則出自愛德華多奇利達之手。
Tolosa
托洛薩
Hacia el este, casi frontera con Navarra, a orillas del río Oria, se sitúa lo que fue capital de Guipúzcoa (de 1844 a 1854), de ahí su enorme patrimonio histórico. Destaca principalmente por su núcleo medieval, compuesto por calles estrechas y numerosas plazas. Uno de sus mayores monumentos en la iglesia de Santa María del siglo XVII, templo del llamado gótico vasco, con tres naves de gran altura, bóvedas de crucería y una fachada barroca de gran belleza. La iglesia y el convento de Santa Clara, el ayuntamiento barroco, los palacios de Idiakez, Atodo, Aramburu y la Diputación, el Archivo Provincial, la plaza Euskal Herria y el vistoso Mercado del Tinglado son algunos de sus enclaves más importantes.
轉向東方,接近納瓦拉省的邊界、奧里亞河岸邊,座落著一個曾為吉普斯誇省首府(從1844年到1854年)的城市,也因此該市有著豐富的歷史遺產。最值得一提的主要是它中世紀風格的、有著狹窄街道與眾多廣場的老城區。其中一個最偉大的建物就是十七世紀的聖母瑪利亞教堂,它屬於所謂的巴斯克哥德式風格,有著三棟高聳入雲的正廳、堆砌裝飾花紋的拱頂與一個美侖美奐的巴洛克式門面。而聖塔克拉拉教堂與修道院、巴洛克式的市政廳、與伊底亞凱茲、阿拖多、阿藍布魯等貴族宅邸、議會廳、省立檔案館、巴斯克廣場與光彩奪目的廷拉多商場是最重要的一些熱門地點。
De este lugar son las famosas alubias, una de las especialidades de la zona, de color negro, que no requieren hidratación, por lo que no es necesario dejarlas en remojo horas antes de cocinarlas, como sucede con otro tipo de alubias.
在這個地方豆子最為知名,也是本省的特產之一,豆子色黑、富含水分,所以與其他種類的豆子不同,不需要在烹調前花數小時泡水。
Aya
阿亞
A unos 25 km al norte de Tolosa, de vuelta hacia la costa y en pleno Parque Natural de Pagoeta, se encuentra este pueblo cuyo municipio lo componen otros once barrios desperdigados por este precioso entorno cerca de Zarauz cubierto de bosques y rodeado de suaves colinas. El encantador casco urbano situado sobre la ladera de Pagoeta cuenta con un rico patrimonio artístico e histórico, en el que destacan la iglesia de San Esteban del año 1350 y la casa consistorial. A medio camino entre el casco y el cercano cementerio, el Humilladero de la Cruz alberga, sustentada por gruesas vigas, una cruz barroca de piedra labrada.
托洛薩向北方約25公里處,回到往海岸的方向、就在帕哥耶塔自然公園的中心處,會發現這個小鎮的市區是由接近扎勞茲的、散布在這塊美麗環境的11個社區組合而成,四周森林蓊鬱並圍繞著和緩的山丘。位在帕哥耶塔的山坡之上的迷人的老城區有著豐富的藝術與歷史遺產,像是1350年的聖斯德望堂與鎮公所。在市中心與外圍的墓園之間有個十字庭,有著厚實的木材支撐著屋頂與一個石雕的巴洛克式十字架。
註釋:
Guipúzcoa: 西班牙北部省份、靠庇里牛斯山,北面向坎塔布里亞海
costa cantábrica: 坎塔布里亞海岸在西班牙北部
abruptos acantilados: 陡峭的懸崖
vasco: 巴斯克,居住在西班牙北部的獨立民族
salpicar: 飛濺、潑灑
núcleos urbanos: 小鎮中心,像歐洲一般的老城區,有廣場、教堂等等
pradera: 牧場
pastar: 放牧
carta de bienvenida: 歡迎信
encanto: 迷人
macizo: 山脈
atravesado: 橫貫的
contar con: 有...
ferrocarril: 鐵路
solariego: 祖傳、莊嚴的
ayuntamiento: 市政廳
Loyola: 耶穌會創始人羅耀拉,在天主教內有重要地位,在當地也是個知名的大家族
impresionante: 印象深刻的
barroco: 巴洛克式
cúpola: 穹頂
escalera imperial: 皇家階梯,兩層式的氣派階梯
refectorio: 食堂、膳房
albergar: 收容、寄宿
casa-torre: 塔樓,具有防禦功能的住處
Parque Natural de Aizkorri-Aratz: 艾斯科理-阿拉茨自然公園,巴斯克地區第二大的自然公園,名稱為園內的兩座最大山脈
pendant: 墜子、山坡
se enclava: 位在、位於
localidad: 地點
señorial: 高貴的、莊嚴的
la universidad Sancti Spiritus: 聖靈大學,奧尼亞蒂大學的拉丁文正式名稱
claustro: 迴廊
retablo: 祭壇架、屏幕,在祭壇後方的木刻裝飾以彰顯氣派
plateresco: 銀匠式風格,文藝復興時期的其中一種作風
capilla: 禮拜堂
tallar: 雕塑、塑造
merece la pena perderse ...: 字面上就是:要是沒做什麼、漏掉什麼那就真是丟臉了
casco: 頭盔、市中心
monasterio: 修道院
imponente: 震驚的、印象深刻的
fuero: 法律、憲章
presidir: 主持、領銜
barranco: 山谷、溪谷
agreste: 鄉野的
virgen: 處女、聖母
fachada: façade, 指建物正面
hierro: 鐵
componer: 組成、構成
estrecho: 窄的
nave: 船隻、教堂正廳
bóvedas de crucería: 帶有裝飾花紋的拱頂
diputación: 代表團
Euskal Herria: 巴斯克地區(巴斯克語)
vistoso: 光彩奪目的
alubia: 豆子
hidratación: 補水
en remojo: 浸泡
desperdigar: 分散
ladera: 坡
casa consistorial: 鎮公所
cementerio: 墓園
humilladero: 戶外的神龕
grueso: 粗大的
viga: 椽
labrado: 雕刻的
沒有留言:
張貼留言