分數數詞
真分數的構成
分子使用數量數詞,分母使用順序數詞。先說分子,再說分母。
當分子為1或尾數為1時,分子、分母都用陰性單數第一格形式,如:
1/2: одна вторая
21/100: двадцать одна сотая
21/30: двадцать одна тридцатая
當分子為其他數字,分母用複數第二格,而當分子為2或尾數為2時用две,如:
2/3: две третьих
6/10: шесть десятых
76/100: семьдесят шесть сотых
258/1000: двести пятьдесят восемь тысячных
132/482: сто тридцать две четыреста восемьдесят вторых
表示真分數時,後面可以接часть。如:
1/4: одна четвёртая часть
2/7: две седьмых части
7/10: семь десятых частей
真分數的變格與用法
真分數變格時,分子、分母分別按照數量數詞、順序數詞的變格方法變化。例如:
格位 |
1/10 |
2/5 |
12/100 |
1 |
одна десятая (часть) |
две пятых (части) |
двенадцать сотых (частей) |
2 |
одной десятой (части) |
двух пятых (частей) |
двенадцати сотых ( частей) |
3 |
одной десятой (части) |
двум пятым (частям) |
двенадцати сотым (частям) |
4 |
одну десятую (часть) |
две пятых (части) |
двенадцать сотых (частей) |
5 |
одной десятой (частью) |
двумя пятыми (частями) |
двенадцатью сотыми (частями) |
6 |
одной десятой (части) |
двух пятых (частях) |
двенадцати сотых (частях) |
無論真分數為第幾格,後面的名詞都用第二格形式,當表示一個事務的幾分之幾時,名詞用單數第二格,表示若干事物總和的幾分之幾時,名詞用複數第二格。如:
К экзамену я успел прочитать одну третью часть учебника (考試之前我以看完了三分之一個課本)
Четыре пятых номеров в гостинице было занято туристами (飯店裡有五分之四的房間都住進了旅客)
Две третьих студентов нашего курса сдали экзамены на отлично (我們年級有三分之二的學生考試得了優等)
Вчера три четверти студентов ходили в музей (昨天有四分之三的大學生去了博物館)
Одна четвёртая часть студентов всего университета окончит учёбу в этом году (全校四分之一的學生今年畢業)
分數名詞половина, треть, четверть的變格如下表:
格 |
1/3 |
3/4 |
1 |
(одна) треть |
три четверти |
2 |
(одной) трети |
трёх четвертей |
3 |
(одной) трети |
трём четвертям |
4 |
(одну) треть |
три четверти |
5 |
(одной) третью |
тремя четвертями |
6 |
(одной) трети |
трёх четвертях |
分數名詞половина, треть, четверть可用來表示二分之一、三分之一、四分之一,如:
2/3:две трети
3/4:три четверти
使用時,依相應字尾的陰性名詞變化,與其連用的名詞用第二格形式,當表示一個事物的幾分之幾時,名詞用單數第二格,當表示若干事物的幾分之幾時,名詞用複數第二格,如:
Я буду наблюдать за половиной зала справа, а ты - за половиной зала слева (我會觀察大廳的右半部份,你觀察左半部份)
Мне повезло, я купил эту вещь за треть её стоимости (我很幸運,只花了三分之一的價錢買到這東西)
В китае, живёт почти четверть населения земного шара (地球上幾乎有四分之一的人口居住在中國)
На поверхности земного шара две трети всей площади занимает вода, а суша занимает всего одну треть (在地球表面上有三分之二是水,陸地只佔三分之一)
Треть же опрошенных студентов готова абсолютно на любую работу - лишь бы за неё хорошо платили (三分之一受調查的學生裡)
帶分數的構成
整數部份用數量數詞+целая(целых)表示。
整數部份為1或是尾數為1時,為одна целая。如:
одна целая три седьмых (一又七分之三)
тридцать одна целая восемь сотых (三十一又百分之八)
整數部份為2或是尾數為2時,為две целых。如:
две целых пять шестых (二又六分之五)
сорок две целых три пятых (四十二又五分之三)
整數部份為其他數詞時,為數量數詞+целых。如:
три целых одна пятая (三又五分之一)
пятнадцать целых восемь девятых (十五又九分之八)
整數與分數的連結有四種方式:
1. 整數與分數部份直接連在一起,如:
две целых три четвёртых (二又四分之三)
девять целых одна десятых (九又十分之一)
2. 整數與分數之間用逗號隔開,如:
две целых, три четвёртых (二又四分之三)
девять целых, одна десятых (九又十分之一)
3. 整數與分數間透過и連結,如:
две целых и три четвёртых (二又四分之三)
девять целых и одна десятых (九又十分之一)
4. 分數部份用половина, треть表示時,使用с跟整數部份連接,如:
одна целая с половина (一又二分之一)
тринадцать целых с четвертью (十三又四分之一)
※口語中целая(целых)可以省略不說。
帶分數的變格與用法
帶分數的整數與分數部份要根據各自的變格方式變化,後面的名詞永遠使用單數第二格形式
格 |
1又2/3 метра | 7又5/6 |
1 | одна целая две третьих метра | семь целых пять шестых метра |
2 | одной целой двух третьих метра | семи целых пяти шестых метра |
3 | одной целой двум третьим метра | семи целым пяти шестым метра |
4 | одну целую две третьих метра | семь целых пять шестых метра |
5 | одной целой двумя третьими метра | семью целыми пятью шестыми метра |
6 | одной целой двух третьих метра | семи целых пяти шестых метра |
В двух целых одной четвёртой минуты содержится 135 секунд (二又四分之一分鐘有135秒)
Деревня находится в шести и пяти седьмых километра от города (村莊距離城市六又七分之五公里處)
用половина, треть, четверть表示的帶分數,後面的名詞與整數部份的數詞同格,間接格時使用複數形式。
格 |
3又1/2 часа |
1 |
три с половиной часа |
2 |
трёх с половиной часов |
3 |
трём с половионой часам |
4 |
три с половиной часа |
5 |
тремя с половиной часами |
6 |
трёх с половиной часах |
當整數是1或2時,其性別與所說明的名詞的性別一致。如:
один с половиной день 一天半
два с половиной дня 兩天半
два с половиной недели 兩週半
полтора(1又1/2)的變格與用法。陰性與中性使用полтора、陽性使用полторы
格 | полтора |
полторы |
1 | полтора месяца (яблока) | полторы недели |
2 | полутора месяцев (яблок) | полутора недель |
3 | полутора месяцам (яблокам) | полутора неделям |
4 | полтора месяца (яблока) | полторы недели |
5 | полутора месяцами (яблоками) | полутора неделями |
6 | полутора месяцах (яблоках) | полутора неделях |
полтора與名詞、形容詞的連用規律與два(две)相同,如:
Они очень довольны полутора годами жизни на острове (他們對於島上一年半的生活非常滿意)
Мы закончим работу в течение полутора недеь (我們將在一週半的期間內結束工作)
Я смогу приехать через полтора часа (一個半小時後我可以到)
Он остановился в полутора метрах от меня и стал ждать (他停在離我一點五公尺的位置,開始等我)
Благодаря полутора годам моей работы в институте я приобрёл значительный опыт (我在學院工作過一年半,所以獲得了許多經驗)
"полтора+名詞"作為主詞的時候,述語要使用單數形式,過去時用中性形式,如:
Прошло полторы недели (一週半過去了)
На столе лежит полтора арбуза (桌子上放著一顆半的西瓜)
До Нового года осталось всего полтора учебных месяца (離新年還剩一個半月的上課時間)
полтора前的定冠詞用複數形式,如:
Он возвращается домой через каждые полтора года (他每一年半回家一次)
Где вы были за эти полтора месяца (你這一個半月跑哪去了)
В течение первых полутора месяцев мы учили фонетику (在頭一個半月裡我們學了語音)
За эти полтора месяца на выставке побывало 116 тысяч человек (在這一個半月內有11.6萬人參觀了展覽)
小數數詞
小數的構成
讀小數時把小數當成分數來讀。書寫時,俄語小數點為逗號。整數部份用целая表示。
整數部份是0時,讀作:ноль целых
整數部份是1時,讀作:одна целая
整數部份是2時,讀作:две целых
整數部份是其他數字時,讀作:數字+целых
分數部份表示方法是:
десятая (十分之一)
сотая (百分之一)
тысячная (千分之一)
десятитысячная (萬分之ㄧ)
0,1: (ноль целых) и одна десятая
2,32: две целых тридцать две сотых
3.008: три целых восемь тысячных
※口語中ноль, целых可以省略。
整數部份與小數部份連結方式有三種:
1. 直接連結:ноль целых две сотых
2. 用逗號隔開:ноль целых, две сотых
3. 用連接詞и連結:ноль целых и две сотых
小數的變化與用法
小數在變格各個部份都要發生變化,與其連用的名詞使用單數第二格
格 |
0,2 минуты |
1 | ноль целых две десятых минуты |
2 | ноля целых двух десятых минуты |
3 | нолю целых двум десятым минуты |
4 | ноль целых две десятых минуты |
5 | нолём целых двумя десятыми минуты |
6 | ноле целых двух десятых минуты |
整數為零時,целых永遠不會變化
格 |
38,6 градуса |
1 | тридцать восемь целых шесть десятых градуса |
2 | тридцати восьми целых шести десятых градуса |
3 | тридцати восьми целым шести десятым градуса |
4 | тридцать восемь целых шесть десятых градуса |
5 | тридцатью восьмью целыми шестью десятыми градуса |
6 | тридцати восьми целых шести десятых градуса |
範例:
Нормальная температура тела - 36,6 (тридцать шесть целых шесть десятых) градуса 人體的正常體溫為36.6度
На машине в городе можно ехать со скоростью не более чем 60,1 (шестьдесят целых и одна десятая) километра в час 市內開車的速度不能超過每小時60.1公里
Сейчас на Земле проживает более чем 6,5 (шесть целых и пять десятых) миллиарда человек 現在地球上的人口超過65億
Население Петербурга возросло до 5,3 (пяти целых трёх десятых) миллиона человек 聖彼得堡的居民增至530萬
Одна копейка составляет 0,01 (ноль целых одну сотую) часть рубля 一戈比是一盧布的百分之一
Он пробежал 100 метров за 11,9 (одиннадцать целых девять десятых ) секунды 他100公尺跑了11.9秒
процент百分比(%)的使用方式:
1. процент前為整數數詞時,процент根據數詞的要求而變化。例如:
1% один процент
3% три процента
19% девятнадцать процентов
2. процент前為小數時,процент使用單數第二格。例如:
30.5% тридцать и пять десятых процента
日期表示法
俄語中表示某年、某月、某日時,用第一格形式。例如:
Какое сегодня число? 今天幾號
Сегодня пятнадцатое декабря 今天12月15日
Какой теперь месяц? 現在是幾月
Теперь ноябрь 現在是11月
Прошёл две тысячи седьмой год 2007年過去了
俄語裡表示"在...時候",有如下方法:
1. 在...世紀 ( в + 順序數詞第六格 + веке)
в двадцать первом веке 在21世紀
в двадцатом веке 在20世紀
2. 在...年代 ( в + 順序數詞第四格 + годы, в + 順序數詞第六格 + годах)
в шестидесятые годы / в шестидесятых годах 在60年代
в девяностые годы / в девяностых годах 在90年代
3. 在某年 ( в + 順序數詞第六格 + году)
В две тысячи десятом году мне будет тридцать два года 2010年我就32歲了
Анна окончила университет в двухтысячном году 安娜是在2000年大學畢業的
В тысяча девятьсот девяносто восьмом году наша семья переехала в Москву 在1998年我們家搬到了莫斯科
В 1997-ом году Москва отметила 850 лет со дня основания 1997年莫斯科慶祝建城850週年紀念日
※год(年)可簡寫為г. годы(年代)可簡寫為гг.例如:
1998г. (1998年)、В 90-х гг. прошлого века (在上個世紀的90年代)
4. 在某月 ( в + 月份名詞第六格)
В каком месяце вы были на юге 你們幾月份會去南方
В декабре 12月
Учебный год начинается нас в сентябре 我們這邊的學年度由9月開始
В августе 1999-ого Андрей сдал вступительные экзамены в университет 1999年8月,安德烈通過了大學入學考試
5. 在某月某日 (順序數詞中性第二格 + 月份名詞第二格 + ... года)
Восьмого марта муж взял на себя все домашние заботы 三八節老公做了所有的家事
Новая станция метро открывается первого мая 新的捷運站五月一日上線
Новый год отмечается первого и второго января 一月一日與一月二日慶祝新年
20 марта 2003 года московскому метро исполнилось 70 лет 2003年三月二十日,莫斯科地鐵已經運作70年了
Я родился двадцать первого апреля тысяча девятьсот восемьдесят девятого года 我出生於1989年4月21日
※ 日期的數詞直接用阿拉伯數字的表示法:
1. 表示"日"、"年"的直接用數字。例如:
21 мая она прилетела в Тайвань 她五月二十一日飛到台灣
Это высокое здание было построено в 1990 году 這棟大樓建於1990年
Антон Павлович Чехов родился 29 января 1860 года на юге России 契軻夫在1860年1月29日出生於俄國南部
2. 表示"日"、"年"的順序數詞後面要標注格位的字尾。如:
Сестра окончила пединститут в 1993-ом году 姊姊在1993年師範學校畢業
Старый год кончается 31-ого декабря 舊的一年在12月31日結束
3. 俄語年月日的書寫順序是日、月、年。如:
Ленин родился 22-ого апреля 1870 года 列寧在1870年4月22日出生
時刻表示法
問題 |
Который час |
В котором часу |
幾點鐘 |
час(1:00) два часа(2:00) восемь часов(8:00) |
в час в два часа в восемь часов |
幾點幾分 |
(2:05) два часа пять минут (2:15) два часа пятнадцать минут два часа с четвертью пятнадцать минут третьего четверть третьего |
(2:05) в два часа пять мниут (в) пять минут третьего (2:15) в два часа пять минут в два часа с четвертью (в) пятнадцать минут третьего (в) четверть третьего |
幾點幾分 |
(2:30) два часа тридцать минут два часа с половиной половина третьего полтретьего (2:45) два часа сорок пять минут без четверти три |
(2:30) в два часа тридцать минут в два часа с половиной в половине третьего полтретьего
(2:45) в два часа сорок пять минут без четверти три
|
差幾分幾點 |
(2:55) без пяти три |
(2:55) без пяти три |
幾點多鐘 |
первый час(12點多) седьмой час(6點多) |
в первом часу(12點多) в седьмом часу(6點多) |
※口語中,表示小時時,常用數字12以前的定量數詞,像是說"Сейчас два часа дня"而不會說"Сейчас четырнадцать",表示分鐘時,常用數字30之前的定量數詞,像是說"Сейчас без двадцати восемь"而不會說"Сейчас семь сорок"
※表示一點時,один通常會省略,如:Сейчас час (現在1點)
※口語中час, минут可以省略。例如:
Сколько сейчас времени (現在幾點)
Сейчас без пяти два (現在差五分就兩點了)
На моих часах дведнадцать двадцать (我的錶上寫12:20分)
В котором часу занятия кончаются (幾點下課)
В десять с половиной (十點半)
※正式說法採用24小時計時制。例如:
Поезд из Москвы прибывает в двадцать три часа сорок пять минут 莫斯科方向的列車在23:45抵達
Сейчас тринадцать часов по тайваньскому времени 現在是台灣時間11點
В ноль-ноль будем на аэродроме 00:00到達機場
5. 12點到1點間為первый час, 1點到2點間為второй час, 以此類推。例如:
Сейчас шестой час 現在是5點多
Андрей пришёл в общежитие после занятий в половине четвёртого 安德烈下午三點半下課回到宿舍
Фильм кончился в первом часу 電影是在12點多結束的
6. 一天中時間的劃分:
утро: 04:00 - 11:00
день: 12:00 - 16:00
вечер: 17:00 - 23:00
ночь: 24:00 - 03:00
Отец вышел из дому в восемь часов пятнадцать минут 爸爸是8點15分離開家的
Вечерний сеанс начнётся в семь часов сорок пять минут 晚場是7點45分開始
Сейчас половина второго 現在是一點半
Он всегда ложится спать в десять часов пятнадцать минут 他總是在10點15分上床睡覺
Когда молодые люди пришли на Пушкинскую площадь, было без четверти четыре 當小伙子來到普希金廣場時,還有15分才4點
年齡表示法
確切年齡
幾歲由"год"的對應形式表示,один後為год, 2-4後為года, 5以上則為лет。主體以第三格表示。
年齡表示為"Кому сколько лет",時間可以透過быть或исполняться的相應形式表示。例如:
Этому мальчику только четыре года 這個小男孩剛四歲
Моему дедушке 71 год 我爺爺71歲
Старшему брату Андрея исполнятся 25 лет 安德烈的哥哥快25歲了
Ребёнку исполнилось два года 小孩兩週歲了
不確切年齡
1. 用順序數詞表示。例如:
Её сестре пошёл шестой год 她的妹妹五歲多了
Ребёнку идёт пятый год 小孩已經四歲多了
2. 數詞位於год之後,表示大約年齡。例如:
Это был человек лет пятидесяти 這是一位50歲左右的人
Вошла девушка лет двадцати 進來一個約20歲的姑娘
На вид ему можно дать лет тридцать 看樣子他有30歲左右
3. 用前置詞за表示"超過...歲",под表示"快到...歲",около表示大概、左右。例如:
Отцу уже за пятьдесят лет 父親已經50多歲了
С виду хозяйке за сорок лет 看樣子女主人已年過40
Бабушке под восемьдесят 奶奶快80了
Моему сыму под четыре года 我兒子快4歲了
Ему было около двадцати пяти лет 他25歲左右
沒有留言:
張貼留言