2022年10月23日 星期日

(世界新聞):Hai món bánh phải thử khi đến Đài Loan

去台灣時必點的兩款餅食

Bánh khoai môn trứng muối và bánh bao kẹp thịt là hai món ăn đường phố được Cục Du lịch Đài Loan gợi ý.

蛋黃芋餅與刈包是兩種獲得台灣觀光局推薦的兩款街邊美食

來源:Phương Anh, VnExpress, 15 OCT 2022, 原文網址

Bên cạnh món kinh điển trà sữa trân châu, Đài Loan còn thu hút thực khách quốc tế với nhiều đồ ăn hấp dẫn, trong đó có bánh khoai môn trứng muối và bánh bao kẹp thịt. Đây là những gợi ý cho du khách khi Đài Loan mở cửa lại du lịch từ 13/10.

在經典的珍珠奶茶旁,台灣還有許多魅力美食來吸引國際食客,其中有蛋黃芋餅與刈包。這些是當台灣從10月13日再度開放旅遊時給旅客的建議。

Bánh khoai môn trứng muối (芋頭鹹蛋餅)

蛋黃芋餅

Du khách có thể dễ dàng tìm thấy món ăn này tại chợ đêm Ninh Hạ, thành phố Đài Bắc. Một trong những nơi nổi tiếng nhất bán khoai môn trứng muối là Liu Yu Zi. Quán lúc nào cũng đông khách, vì ngon và từng được Michelin Guide nhắc đến khi nói về ẩm thực Đài Loan.

旅客能輕鬆地在台北市的寧夏夜市找到這道料理。其中一個最有名賣蛋黃芋餅的地方就是劉芋仔。店面總是大排長龍,因為美味而且在米其林指南寫台灣美食時曾經被提到。

Có hai loại bánh khoai môn: loại chiên giòn bình thường và nhân trứng muối, xíu mại bên trong ăn kèm ruốc thịt (chà bông). Thành phần làm nên món bánh huyền thoại này là khoai môn (làm vỏ), nhân gồm trứng muối, ruốc thịt (thường là thịt gà cay). Vỏ bánh giòn rụm, nhân dẻo, mềm. Đặc biệt với phần bánh có trứng muối, thực khách sẽ cảm thấy vị béo ngậy, mằn mặn, thích hợp thưởng thức vào lúc trời thu mát mẻ.

有兩種芋餅:一種是煎的酥脆還有鹹蛋內餡,裡面還加了肉鬆。製作這道傳奇料理的成份是芋頭(去皮),內含鹹蛋、肉鬆(通常為辣雞肉)。外皮酥脆、內餡柔軟有彈性、特別是有鹹蛋的部份,食客會感到豐富的油脂與鹹香味。適合在涼爽的秋天享用。

Tùy từng nơi bán, nhưng trung bình mỗi chiếc bánh có giá khoảng 25 tệ (khoảng 18.000 đồng).

雖會依銷售地點有所不同,但平均每個餅價格大概是25元(約18000越南盾)

Bánh bao kẹp thịt (夾肉餅)

刈包

Một món ăn đường phố nữa rất phù hợp với mùa thu là bánh bao kẹp thịt (Gua bao). Đây là món ăn nhẹ truyền thống của người Phúc Châu, tỉnh Phúc Kiến.

一道更加符合秋季的街頭小吃則是夾肉餅(刈包)。這是一道在福建省福州人的傳統小吃。

Vỏ ngoài bánh được làm từ bột mì hấp. Nhân bánh gồm thịt ba chỉ kho, dưa cải chua để cân bằng độ ngấy của thịt, bột đậu phộng, rau mùi. Dưa cải chua sau khi được muối chín thì cắt nhỏ, xào cho dậy mùi thơm và rắc thêm bột đậu phộng, rau mùi lên trên.

餅的外皮為麵粉,以蒸煮方式製作。內餡包含紅燒三層肉、與可解肉的油膩的酸菜、花生粉與香菜。芥菜用鹽醃漬後切碎,炒到散發出香氣再灑上花生粉、香菜在上面。

Một trong những địa chỉ nổi tiếng được người dân địa phương yêu thích là ở quận Gongguan. Quán có tên là Lan Jia Traditional Taiwanese Snack, rất nổi tiếng. Vì vậy, mọi người thường phải xếp hàng để mua bánh. Quán mở cửa cả tuần, trừ thứ hai. Mọi người có thể ăn bánh kèm súp. Giá một chiếc bá bình giá từ 100 đài tệ (khoảng 75.000 đồng) một người.

公館是其中一個廣受當地人喜愛的著名地點。有家店叫藍家割包、遠近馳名。因此大家為了買刈割包常都得排隊。這家店除了週一外每天都開。大家都可以吃刈包配湯。每人一碗價格由100台幣起(約75000越南盾)

註釋:

khoai môn: 芋頭

gợi ý: 推薦

bên cạnh: 旁邊

kihn điển: 經典的

trà sữa trân châu: 珍珠奶茶

hấp dẫn: 吸引

mở cửa: 開門、開放,關門、關閉就是đóng cửa

chợ đêm: 夜市

lúc nào cũng: 總是

ẩm thực: 飲食、美食

được ... nhắc đến: 被...提及

chiên giòn bình thường: chiên 煎、giòn 酥

nhân trứng muối: nhân 內餡、trứng muối鹹蛋

ruốc thịt / chà bông: 肉絲、肉鬆

kèm: 帶有

thành phần: 成份

làm nên: 做出、製成

huyền thoại: 傳奇的

vỏ: 皮、殼

dẻo: 有彈性、延展性

mềm: 柔軟的

béo ngậy: 油膩的

mặn: 鹹味

thích hợp: 適合

thưởng thức: 享用

mát mẻ: 涼爽的

từng: 每個

trung bình: 平均

nữa: 更加

bột mì: 麵粉

hấp: 蒸

thịt ba chỉ kho: 紅燒三層肉

dưa cải chua: 酸菜、芥菜

ngấy: 膩

bột đậu phộng: 花生粉

rau mùi: 香菜、芫荽

cắt: 切割

xào: 炒

mùi thơm: 香氣

rắc thêm: 灑上

địa phương: 地方、當地

xếp hàng: 排隊

沒有留言:

張貼留言