2021年11月16日 星期二

(世界新聞):Horst Seehofer fordert Unterstützung der EU für Polen

德國聯邦內政部長齊霍夫呼籲歐盟支援波蘭

Polen und Deutschland könnten die Flüchtlingssituation nicht mehr allein bewältigen, sagt der geschäftsführende Bundesinnenminister. Er bittet die EU um Hilfe.

德國聯邦內政部長表示:波蘭與德國無法再獨力處理難民問題。他請求歐盟介入協助

來源:ZEIT Online, 09 NOV 2021, 原文網址

Angesichts der angespannten Lage mit Tausenden Geflüchteten vor der polnisch-belarussischen Grenze hat der geschäftsführende Bundesinnenminister Horst Seehofer die EU zum Handeln aufgefordert.

鑑於有上千名位於波蘭與白俄羅斯邊界的難民的緊張情勢,聯邦內政部長齊霍夫請求歐盟採取行動。

"Wir müssen der polnischen Regierung bei der Sicherung der Außengrenze helfen. Das wäre eigentlich Aufgabe der EU-Kommission. An die appelliere ich jetzt, dass sie aktiv wird", sagte der CSU-Politiker der Bild-Zeitung. Die Situation könnten Polen und Deutschland nicht allein bewältigen. Alle EU-Staaten müssten nun zusammenstehen, da der belarussische Präsident Alexander Lukaschenko versuche, die Schicksale der Flüchtlinge zu benutzen, "um den Westen zu destabilisieren". 

"我們必須幫助波蘭政府維護邊界的安全。這實際上應該是歐盟執委會的事情。我呼籲他們現在該採取行動。"基社盟的齊霍夫在接受"畫報"採訪時表示。波蘭與德國都無力獨自解決這個狀況。所有歐盟成員國必須立刻齊心協力面對白俄羅斯總統盧卡申科嘗試利用難民的命運來破壞西歐的穩定。

An den östlichen Grenzübergängen zwischen Polen und Belarus haben sich inzwischen Tausende Menschen aus Krisenregionen wie Afghanistan und Syrien angesammelt, die in den Westen gelangen wollen. Polen hat deshalb einen Grenzübergang komplett geschlossen. Der Grenzverkehr für Waren und Personen am Übergang Kuznica sei wie angekündigt seit 7.00 Uhr eingestellt, sagte eine Sprecherin des polnischen Grenzschutzes. Reisende wurden gebeten, auf die Grenzübergänge in Terespol und Bobrowniki auszuweichen.

在波蘭與白俄羅斯間的東部邊關,此時已有上千來自戰亂地區像是阿富汗與敘利亞,希望能抵達西歐的人們聚集。因此,波蘭已經關閉了一個邊界站。波蘭邊防的一位發言人表示:透過庫茲尼察邊界站的人員、物資的跨境交通將會如已公佈的命令,在7點鐘後關閉。來往的旅客請改由泰雷斯波爾與波布勞尼基邊界站通行。

Am Montag hatten größere Gruppen von Migranten in der Nähe von Kuźnica vergeblich versucht, die EU-Außengrenze von belarussischer Seite aus zu durchbrechen. Deutschland gilt als ein Hauptziel der Migranten.

在週一有更大票的難民群在庫茲尼察附近從白俄羅斯端嘗試突破邊境失敗。德國被視為是難民的首選目的地。

Polen und die EU machen Lukaschenko für die Situation verantwortlich. Sie werfen ihm vor, als Antwort auf Sanktionen gegen sein Land gezielt Migranten aus Krisengebieten einfliegen zu lassen, um sie dann in die EU zu schleusen. Seehofer zufolge hat Lukaschenko Bilder von Flüchtlingen und fliehenden Kindern an der polnischen Grenze "gezielt erzeugt und eingesetzt". Er werde dabei von Russlands Präsident Wladimir Putin unterstützt. Lukaschenko hatte gesagt, Migranten auf ihrem Weg in die EU nicht mehr aufzuhalten. 

波蘭與歐盟認為盧卡申科應為此情勢負責。他們指出,作為對白俄羅斯施加制裁的報復,盧卡申科讓特定戰亂地區的難民進入,然後放他們往歐盟跑。齊霍夫指出,盧卡申科是針對性的"製造與利用"在波蘭邊界的難民與逃竄的孩童的照片。他背後有俄國總統普丁撐腰。盧卡申科已經說了,要前往歐盟的難民不會遭到任何阻攔。

Der polnische Grenzschutz kündigte diese Woche an, mehr Grenzwächter, Polizisten und auch Soldaten einzusetzen, um seine Landesgrenze zu verteidigen. Zuvor hatte das Land den Ausnahmezustand im Grenzgebiet verhängt, eine stacheldrahtgesicherte Barriere errichtet und sogenannte Push-backs – das Zurückdrängen von Migranten – für rechtmäßig erklärt.

波蘭邊防部隊本週宣佈會派更多守衛、警員還有士兵防守各自的駐地。之前波蘭已經宣佈邊境地區進入緊急狀態,建造一個有帶刺鐵絲網的防線並宣稱逐回難民的措施完全合法。

Polen habe bisher richtig reagiert, sagte Seehofer und begrüßte den Bau einer Grenzanlage. "Ich sage auch, dass wir die bauliche Sicherung der Grenzen brauchen. Da müssen wir auch öffentlich die Polen unterstützen. Wir können sie nicht dafür kritisieren, dass sie mit zulässigen Mitteln die Außengrenze der EU schützen", sagte Seehofer. "Natürlich nicht mit Schusswaffengebrauch, aber mit den anderen Möglichkeiten, die es ja auch gibt." 

齊霍夫說:波蘭到目前為止的應對都很正確,並對邊境區的建設佈署表示歡迎。他說:"我也說我們在邊境需要結構化的安全工事。所以我們也必須大張旗鼓的堅定支持波蘭。我們不能為此而批評他們,因為他們不過是動用允當的手段在保衛整個歐盟的邊界。"他還說:"當然不包含動用槍枝,而當然有其他的方式可以使用。"

EU will Fluggesellschaften sanktionieren 

歐盟想要制裁配合的航空公司

Die EU-Kommission hat nach eigener Aussage Polen bereits mehrfach ermuntert, Hilfe anzunehmen. Die EU-Grenzschutzagentur Frontex, die Asylbehörde Easo und die Polizeibehörde Europol stünden bereit, bei der Registrierung von Migranten, Bearbeitung von Asylgesuchen und dem Kampf gegen Schmuggel zu helfen, hieß es am Montag seitens der EU-Kommission. Polen müsse diese Hilfe jedoch anfordern.

根據歐盟執委會的聲明,他們已多次鼓勵波蘭接受協助。歐盟邊防署、歐盟庇護支援辦公室與歐洲刑警組織都已做好準備協助難民登記、辦理庇護申請與打擊人口走私。這些是週一由歐盟執委會提出的支援內容。波蘭理應尋求這些協助。

Gleichzeitig prüfen europäische Politiker neue Sanktionen gegen Belarus. Der CSU-Europapolitiker Manfred Weber forderte ein entschiedenes Auftreten der Europäischen Union. "Die europäische Botschaft muss sein: Es reicht!", sagte der Fraktionsvorsitzende der Europäischen Volkspartei im Europaparlament der Bild-Zeitung. Er sprach sich für härtere Sanktionen aus.

與此同時歐盟政治家們也研議要對白俄羅斯進行新一波的制裁。基社盟的歐洲議會議員韋伯要求歐盟採取堅決的態度。"歐盟必須強烈表達:真是夠了!",這話是由韋伯這位歐盟議會內最大黨歐洲人民黨的領袖口中說出。他主張提出更嚴厲的制裁措施。

註釋:

Flüchtling:難民

geschäftsführend:行政、管理的

appellieren:呼籲

Übergang:邊關

angesammelt:聚集

Reisender:旅客

auf ... ausweichen:換到...去

erzeugen:產出、產生

Ausnahmezustand:緊急狀態

stacheldrahtgesicherte:Stacheldraht是有刺的鐵絲網

sogenannte:所謂的

begrüßen:歡迎

zulässig:允許的

Schusswaffengebrauch:schusswaffe:槍枝、gebrauch:使用

ermuntern:鼓勵

nach ... Aussage:根據...的聲明

Frontex:Frontières extérieures,歐盟邊防署

EASO:European Asylum Support Office,歐盟庇護支援辦公室

EUROPOL:European Union Agency for Law Enforcement Cooperation,歐洲刑警組織

stünden bereit:bereitstehen,做好準備

Botschaft:訊息

Vorsitzende:主席

沒有留言:

張貼留言