2024年1月8日 星期一

(歌曲時間):Bruxelles je t'aime


On n'a pas les tours de New York
我們沒有紐約的一大堆高樓大廈
On n'a pas de lumière du jour, 6 mois dans l'année
我們一年裡有六個月,白天也不見天日
On n'a pas Beaubourg ni la Seine
我們沒有波布區也沒有塞納河
On n'est pas la ville de l'amour, mais bon vous voyez
我們不是個愛之城,但你知道的
Et sûrement que dès ce soir le ciel couvrira une tempête
而且今晚肯定會迎來一場狂風暴雨
Mais après l'orage avec des bières, les gens feront la fête
但是在風雨之後,人們會開趴舉杯狂歡

Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
布魯塞爾我愛你,布魯塞爾我愛你
Tu m'avais manqué
我想念著妳
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
布魯塞爾我愛你,布魯塞爾我愛你
T'es ma préférée
妳才是我的真愛
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
布魯塞爾我愛你,布魯塞爾我愛你
Tu m'avais manqué
我想念著妳
T'es la plus belle, oui t'es la plus belle
妳是最美的,對,妳就是那最美的

Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
當我想回家的時候,巴黎會呼喚著我
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand je te vois
當我想念著灰暗的天空與雨水時,看到妳我會變得好一點
Les villes sont belles mais moi je ne pense qu'à toi
大都市很美但我心中只有妳
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi je ne t'oublie pas
當我想念著我的國家與我的故鄉時,我不會忘記妳
On n'a pas la plus longue de toutes les histoires
我們沒有最悠久的歷史
On le sait on n'a pas toujours gagné
我們知道,我們並不總是居於上風
Et d'habitude, j'ai l'attitude, même si c'est dur, de garder espoir
而通常即使情況艱難,我也能堅定抱持著希望
Quand on n'est pas les premiers
當我們不是第一個的時候
Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken à qui je dois mon nom
瑪后勒、弗拉熱、聖吉爾、拉肯是我名字的來源

Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
布魯塞爾我愛你,布魯塞爾我愛你
Tu m'avais manqué
我想念著妳
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
布魯塞爾我愛你,布魯塞爾我愛你
T'es ma préférée
妳才是我的真愛
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
布魯塞爾我愛你,布魯塞爾我愛你
Tu m'avais manqué
我想念著妳
T'es la plus belle, oui t'es la plus belle
妳是最美的,對,妳就是那最美的

Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
當我想回家的時候,巴黎會呼喚著我
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand je te vois
當我想念著灰暗的天空與雨水時,看到妳我會變得好一點
Les villes sont belles mais moi je ne pense qu'à toi
大都市很美但我心中只有妳
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi je ne t'oublie pas
當我想念著我的國家與我的故鄉時,我不會忘記妳
Et si un jour elle se sépare et qu'on ait à choisir un camp
如果有一天她分離了,而我們得選邊站的時候
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langue
這將是最糟糕的夢魘,這都只是為了語言的事
J'ai vécu mes plus belles histoires en français et en flamand
在法語與弗拉芒語都有我最美好的生命時光
Laat mij het zeggen in het Vlaams, dank u Brussel voor mijn naam
讓我用弗拉芒語說:謝謝布魯塞爾,妳給了我名姓(這一句是弗拉芒語,荷語方言)
Et si un jour elle se sépare et qu'on ait à choisir un camp
如果有一天她分離了,而我們得選邊站的時候
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langue
這將是最糟糕的夢魘,這都只是為了語言的事
J'ai vécu mes plus belles histoires en français et en flamand
在法語與弗拉芒語都有我最美好的生命時光
Laat mij het zeggen in het Vlaams, dank u Brussel
讓我用弗拉芒語說:謝謝布魯塞爾(這一句是弗拉芒語,荷語方言)

Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
布魯塞爾我愛你,布魯塞爾我愛你
Tu m'avais manqué
我想念著妳
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
布魯塞爾我愛你,布魯塞爾我愛你
T'es ma préférée
妳才是我的真愛
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
布魯塞爾我愛你,布魯塞爾我愛你
Tu m'avais manqué
我想念著妳
T'es la plus belle, oui t'es la plus belle
妳是最美的,對,妳就是那最美的

Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
當我想回家的時候,巴黎會呼喚著我
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand je te vois
當我想念著灰暗的天空與雨水時,看到妳我會變得好一點
Les villes sont belles mais moi je ne pense qu'à toi
大都市很美但我心中只有妳
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi je ne t'oublie pas
當我想念著我的國家與我的故鄉時,我不會忘記妳
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
當我想回家的時候,巴黎會呼喚著我
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand je te vois
當我想念著灰暗的天空與雨水時,看到妳我會變得好一點
Les villes sont belles mais moi je ne pense qu'à toi
大都市很美但我心中只有妳
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi je ne t'oublie pas
當我想念著我的國家與我的故鄉時,我不會忘記妳

沒有留言:

張貼留言