2020年6月30日 星期二

(世界新聞):Пришла к успеху: тульская медсестра стала лицом бренда

成功啦:圖拉的護士搖身一變成了品牌代言人

Открыла лицо: медсестра в купальнике теперь рекламирует одежду.

露臉啦:泳裝護士現在為時裝做代言

來源:Дарья Лабутина, Газета.ru, 19 JUN 2020,原文網址


Медсестра из Тулы Надежда Жукова, которая стала звездой соцсетей, когда пришла на работу в купальнике и полупрозрачной экипировке против COVID-19 в мае этого года, теперь будет рекламировать спортивную форму бренда Zasport. Компания является официальным поставщиком одежды для олимпийской сборной России и привлекла девушку к рекламной кампании в рамках предстоящего Дня медика, который отмечается 21 июня. Подробнее об этом — в материале «Газеты.Ru».
來自圖拉的護士娜潔芝妲朱可娃,今年五月她因為對抗武漢肺炎,在上班的時候穿著泳裝與半透明的防護衣而在社群網路上爆紅。現在,她將會為運動風潮牌服飾"Zasport"代言。這家公司不但是俄國奧運國家隊官方贊助廠商,還找上這個女孩參加即將到來的醫護人員節的廣宣活動,今年的醫護人員節是在6月21日。更多細節請見"Газета.ru"的其他報導。

Медсестра из Тулы Надежда Жукова стала лицом бренда спортивной одежды Zasport. Девушка прославилась в соцсетях после того, как пришла на работу в экстравагантном виде, поставившем в тупик ее коллег: она надела прозрачный защитный костюм поверх спортивного белья, а медицинский халат надевать не стала, сославшись на жару. Один из пациентов сфотографировал ее на телефон и выложил картинку в соцсети, после чего об этом писали в медиа, шутили в соцсетях и вот слава девушки привела ее в рекламу.
來自圖拉的護士娜潔芝妲朱可娃成為運動服飾潮牌Zasport的代言人。在她以很誇張的方式跑去上班、就她的說法由於很熱所以她穿上半透明的防護衣、裡面只有運動內衣,外面沒有罩上護士袍,讓她的同事全部傻眼,這讓她在社群網站一舉成名。有一個患者用手機拍下了她然後把照片放上了社群網站,在這事公諸媒體後,在社群網站上傳為笑談,這個女孩的光環也讓她跨入了廣告媒體業。

Российский бренд спортивной одежды Zasport решил воспользоваться известностью и профессией медсестры, пригласив ее на съемку в преддверии Дня медика, который отмечают 21 июня.
俄國運動服飾潮牌Zasport決定利用護士的名聲與專業,在6月21日醫護人員節的前夕邀她拍攝宣傳照。

«Надежда стала одним из символов «эры коронавируса». Это молодая, красивая и очень смелая девушка, вносящая большой вклад в борьбу с COVID-19»,
娜潔芝妲成為一個"武漢肺炎時代"的象徵。這個年輕、美麗與非常勇敢的女孩,在對抗武漢肺炎的奮鬥中有著重大的貢獻。

— написала основатель бренда Анастасия Задорина в Instagram-аккаунте. Она считает, что Жукова, как и все медики, заслуживает уважения и поддержки. Пиарщики компании обещают и дальше привлекать Надежду Жукову к участию в социальных активностях, которые затевает бренд. Также они заверили, что готовы оказывать помощь Тульской областной клинической больнице, где работает медсестра.
潮牌老闆安娜斯塔西亞沙德莉娜在Instagram是用上面的這段文字描述這個女孩的。她想:朱可娃跟其他所有醫護人員一樣都應得到尊敬與幫助。公司的公關經理承諾會持續找娜潔芝妲朱可娃參與該品牌著手進行的各項社群活動。他們還保證,他們已經準備好要對她工作的那家圖拉州立醫院提供援助。

В интервью для сайта бренда Жукова рассказала о себе и сложностях на работе: «Из-за вспышки COVID-19 меня перевели в инфекционный госпиталь, расположенный на базе Тульской областной клинической больницы. Многие больные узнают меня по фразе «на здоровье», которую я обычно произношу вместо «спасибо» и «до свидания». И еще говорят, что у меня легкая рука — уколы, капельницы ставлю практически безболезненно. Меня многие спрашивают, не боюсь ли я заразиться коронавирусом? Сейчас страха нет. Я просто делаю свою работу», — пояснила не только подтянутая, но и героическая медсестра.
在潮牌網站上的訪談中,朱可娃談到自己與工作上的甘苦:"由於武漢肺炎疫情的大爆發,我被調派到以圖拉州立醫院為基地的感染專責醫院。許多患者認識我是因為比起"謝謝"、"再見",我反而是跟他們說:"要好起來喔"。他們還說:我有雙溫柔的手,我在當患者處理注射、點滴的時候都不太會痛。許多人問我是不是會怕感染武漢肺炎?現在我不怕。我只是在盡我的本分。"

Также девушка рассказала, что ей до сих пор неловко за шумиху вокруг ее появления к купальнике перед пациентами:
她還說:關於我在病患前以泳裝示人之事到現在還是一直困擾著我。

«Журналисты звонили моим друзьям, пытались разузнать какую-то информацию обо мне. В одной из групп в соцсетях даже разместили моё фото с подписью: «Пропала девушка, помогите найти». Это всё было просто ужасно
"記者打電話給我朋友,試著想套出任何一點有關於我的情報。在社群網站上甚至有個群組放了張我的照片,寫上:協尋失蹤女孩",這一切都變得很糟糕。

— поделилась медсестра, не привыкшая к такому вниманию со стороны прессы. — Что мне помогло в тот момент? Работа! Я продолжала ходить на смены, и очень приятно, что меня поддержали мои коллеги, весь коллектив». По словам Жуковой, коллеги подбадривали ее и говорили ей, что она все сделала правильно: «Не переживай! Ты красотка!» — добавляли они.
護士天職是助人,不習慣像這樣吸引大眾媒體的注意。這時候什麼能幫我一把?那就是工作!我還是照常去值班,非常高興的是我的同事、整個團隊都很支持我。朱可娃說:同事們都鼓勵我,還告訴我說你做的一點都沒錯。還說:別擔心,妳很正。

В тульском Минздраве, однако, Жуковой все-таки сделали выговор «по факту несоблюдения требований к медицинской одежде», несмотря на самоотверженную борьбу с коронавирусом и готовность выходить на смены в такое опасное время.
然而在圖拉州的衛生局。即使是他們無私的對抗武漢肺炎,還願意在這樣危急的時間點出來值班,朱可娃終究還是因"不遵守醫護人員服儀規範"遭到責難。

По словам Жуковой, эта ситуация не повлияла на ее желание дальше работать медсестрой и помогать людям, а ее главная цель — поступить в мединститут и стать врачом. Как сказано в Instagram-аккаунте бренда, девушка согласилась на время сменить медицинский халат на спортивный костюм и фитнес-экипировку.
朱可娃說,這狀況其實不會動搖他持續做好護士助人工作的決心,與改變她的目標-進醫學院然後當上醫生。可如潮牌的instagram裡面說的,她也很樂意有時候換下護士袍,換上運動勁裝的。

Посмотрим, не променяет ли со временем фотогеничная медсестра благородную профессию на карьеру фотомодели.
我們可以再看看,隨著時間過去,這位上相的護士是否真的不會從原本受人尊敬的職業換成一個時裝模特兒。

«Все знают историю, которая со мной произошла, но я никогда не стремилась к тому, чтобы стать известной, у меня другие ориентиры в жизни, — написала Жукова в своем личном аккаунте в Instagram. — Я хочу, чтобы к медикам относились с уважением, ценили наш труд, не только в сложившейся ситуации».
"大家都知道我的事了,然而我並不會想要出名,我有截然不同的人生目標。"朱可娃在她自己的Instagram裡面寫:"我希望不是只有在現在的情況下,而是平常醫護人員就會受到尊重、我們的辛勞會被感激。"

Она пояснила, что, помимо борьбы с коронавирусом, гордится сотрудничеством с брендом, который имеет отношение к чемпионам-олимпийцам и развивает социальное направление. «Я хочу быть полезной в этом и, надеюсь, у меня получится», — заверила девушка.
她解釋:除了對抗武漢肺炎外,他也很自豪能跟這個品牌合作,這個品牌不但與奧運選手合作,還致力於導正社會風氣。她保證:"我想要能貢獻一己之力,而且我希望我能作到。"

註釋:
соцсеть: 社群網路
полупрозрачный: 半透明的
рекламировать: 宣傳、廣告
сборная команда: assembly team, 國家隊
в рамках: 在...其之內、為其一部分
прославляться/прославиться: 成名
поставившем в тупик: 讓...傻ㄥ眼
сослаться на: 由於、提及
в преддверии: in the run-up to, 在...的前夕、準備階段
Пиарщик: 直翻英文就是PR擔當,也就是公關經理。
к участию: 參與
затевать: 著手進行、挑起、開始
вспышка: 大爆發,就是outbreak的意思
на базе: on the basis
укол, капельница: 注射、點滴
заражать/заразить: 感染
до сих пор: сей(這), пора(時), 整句是until now, 到現在為止
неловкий: 彆扭的、笨拙的、不好意思的
разузнавать/разузнать: 套出、試著找出
со стороны прессы: from the press, 來自於媒體的
подбодрять/подбодрить: 鼓勵、鼓舞
Не пережвай: 別擔心
как сназано: 如...所述的
на время: 有時候
посмотрим: Let's see,看看吧
фотогеничный: 上相的
стремиться: 立志、渴求於
сложившейся ситуации: 既成的、當今的狀況
у меня получится: 我能作到

沒有留言:

張貼留言