2018年11月8日 星期四

俄語:名詞(一)

名詞概述

名詞(имя существительное)是表示事物名稱的詞類。用來表示人、物體、物質的名稱,或事實等抽象現象。

專有名詞與普通名詞

專有名詞是特定事物專用的名稱,以大寫字母開頭,如:Россия (俄羅斯)、Тайван (台灣)。而普通名詞則是某一類事物共有的名稱,如:книга (書)、школа (學校)、учитель (老師)。



具體名詞、抽象名詞、物質名詞與集合名詞

具體名詞表示具體的人、物體與現象的名詞,如:стол (桌子)、девочка (女孩)、общежитие (宿舍)。
抽象名詞則是描述思想、感情、性質、動作與狀態等抽象概念,如:боль (疼痛)、доброта (善良)、терпение (耐心)、тишина (寂靜)。
物質名詞代表物質或材料,如:вода (水)、воздух (空氣)、чай (茶)、золото (金)、картофель (馬鈴薯)。此類名詞無複數形、也不能與數詞連用,例如以下用法錯誤:Дай мне три бумаги。而應說:Дай мне три листа бумаги。
集合名詞表示同類事物總和的名詞,如:молодёжь (青年)、мебель (家具)、обувь (鞋子)、человечество (人類)、посуда (餐具)、бельё (內衣)。集合名詞不能表示單個事物,如以下用法錯誤:Он молодёдь,應說:Он молодой человек。

動物與非動物名詞(animate and inanimate)

動物表示人、動物的名稱,例如:человек (人)、студент (大學生)、собака (狗)。詢問時適用кто。
非動物名詞則代表上述以外的部份,例如:стена (牆)、окно (窗戶)、дождь (雨)。詢問時適用что。
動物名詞與非動物名詞在語法上的區別是:陽性的動物名詞與所有名詞的複數第四格與第二格相同,而非動物名詞第四格則與第一格相同。

名詞的性

俄語分陽性(мужской род)、陰性(женский род)與中性(средний род)。大多數名詞的性由字尾來判斷。

陽性

  • 以子音結尾的名詞,如:город (城市)、студент (大學生)、дом (家)。
  • 以-й結尾的名詞,如:музей (博物館)、герой (英雄)、Китай (中國)。
  • 以-ь結尾的名詞,如:преподаватель (教授)、писатель (作家)、словарь (字典)。

陰性

  • 以-а結尾的名詞,如:книга (書)、комната (房間)、девушка (女孩)。
  • 以-я結尾的名詞,如:деревня (鄉村)、кухня (廚房)、аудитория (講堂)。
  • 以-ь結尾的名詞,如:тетрадь (筆記本)、площадь (廣場)、ночь (夜晚)。

中性

  • 以-о結尾的名詞,如:слово (字眼)、окно (窗戶)、письмо (信件)。
  • 以-е, -ё結尾的名詞,如:море (海)、общежитие (宿舍)、бельё (內衣)。
  • 以-мя結尾的名詞,如:имя (名字)、время (時間)、знамя (旗幟)。

  • 以-а, -я結尾的名詞表男性事物時,屬陽性,如:дядя (叔叔), папа (爸爸), дедушка (爺爺), юноша (少年)。但是дитя (小孩)是中姓。
  • 人的姓名以真實性別為性,與結尾無關。如:Ваня, Серёжа, Алёша (男生名字)、Анна, Зоя, Лина (女生名字)。
  • 以-ь結尾的名詞,需依據結尾與語意判斷,如:
    • 陽性:以-тель結尾。這通常表示某種職業與身份,如:учитель (教師)、читатель (讀者)、слушатель (聽眾)。
    • 陽性:以-арь結尾,如:словарь (字典)、календарь (日曆)、фонарь (燈籠)。
    • 陽性:表示月份的名詞,如:январь (一月)、апрель (四月)、декабрь (十二月)。
    • 陽性:表示人物的名詞,如:секретарь (秘書)、гость (客人)、слесарь (鎖匠)。
    • 陰性:以-ость結尾,如:молодость (青春)、новость (新聞)、радость (喜悅)。
    • 陰性:如果-ь結尾前是(щ, ж, ч, ш)則屬陰性,如:молодёжь (青年)、вещь (東西)、ночь (夜晚)、мышь (老鼠)、ложь (謊言)。
    • 陰性:表示抽象意義的名詞,如:жизнь (生活)、любовь (愛情)、помощь (幫助)、боль (疼痛)、болезнь (疾病)。
    • 陰性:集合名詞,如:молодёжь (青年)、мебель (家具)、обувь (鞋子)。

不變格名詞的性

大多數不變格的外來詞為中性,如:метро (地鐵)、пальто (大衣)、такси (計程車)、кино (電影院)、меню (菜單)、шоссе (高速公路)、фото (照片)、интервыю (訪談)、пари (打賭)。
如:красиное кино (美麗的電影院), моё пальто (我的大衣), интересное интервыю (有趣的訪談)
即使不變格,用在複數意義時,相關定冠詞與述詞還是得調整為複數形,如:
  • Ваши пальто висять в шкафу (妳們的大衣掛在衣櫥裡)
  • Появились новые красивые такси (出現了新的、漂亮的計程車)
專有名詞的性依其所屬來判斷,如:
  • Тбилиси (底比里斯,是一個城市 город,所以是陽性)
  • Миссисипи (密西西比,是一條河流 река,所以是陰性)
  • Хинди (印地語,是一種語言 язык,所以是陽性)
縮寫詞的性依全句中最重要的詞而定,如:
  • РФ (Российская Федерация, 俄羅斯聯邦、陰性)
  • ООН (Организация Объудинённых Наций, 聯合國、陰性)
  • ОПЕК (Организация стран-экспортёров нефти, 石油輸出國組織、陽性)

共性名詞

有一些以-а, -я結尾,表示人物的名詞可作女性也可作男性,如:умница (聰明人)、сирота (孤兒)、соня (貪睡者)、невежда (糊塗蟲)、пьяница (酒鬼)。
Это мальчик - круглый сирота (這個男孩是父母雙亡的孤兒)
Это девочка  - круглая сирота (這個女還是父母雙亡的孤兒)

這種共性名詞,即使是陽性人物也可以用陰性的限定詞,如:
Какой (Какая) же он умница (他真是個聰明人)

врач (醫師)、инженер (工程師)、профессор (教授)、адвокат (律師)也可以同時表示男性或女性,但不是共性名詞,語法上的屬性其實是陽性名詞,如:
Мой брат (Моя сестра) прекрасный педагог (我哥哥(姊姊)是優秀的教育家)

表示女性時,動詞轉的形容詞可以用女性形式,如:приехала врач (已抵達的醫生)。但完整的句子還是得用陽性以確保一致,如:Она опытный врач (她是個有經驗的醫生)

名詞的數

名詞有單(единственное число)複(множественное число)數之分,大部分複數形都是由單數變化而來。

陽性名詞的複數形


單數結尾 複數結尾 範例
子音字母 -ы/-и студент – студенты (大學生), товарищ – товарищи (夥伴)
музей – музеи (博物館), санаторий – санатории (療養院)
словарь – словари (字典), преподаватель – преподаватели (教授)

上表只是大概原則,仍有相當的例外,說明如下:
  • 結尾的字母為-г, -к, -х, -ч, -ш, -щ, -ж時,複數形為-и
враг - враги (敵人), товариш - товариши (夥伴), нож - ножи (刀),
язык - языки (語言), врач - врачи (醫生), стих - стихи (詩),
карандаш - карандаши (鉛筆)
  • 某些結尾為子音的單字,複數形為加-а, -я, -ья
дом - дома (房子), город - города (城市), глаз - глаза (眼睛),
поезд - поезда (火車), вечер - вечера (傍晚), повар - повара (廚師),
учитель - учителя (教師), край - края (邊境), стул - стулья (椅子),
друг - друзья (朋友), сын - сыновья (兒子), лист - листья (葉子),
муж - мужья (丈夫)
  • 某些陽性名詞變成複數形,原有的-о, -е會去除
отец - отцы (爸爸), день - дни (日), значок - значки (徽章),
звонок - звонки (鈴), парень - парни (小伙子), подарок - подарки (禮物)
  • 以-анин, -янин結尾的單字,複數形字尾為-ане, -яне
крестьянин - крестьяне (村民), южанин - южане (南方人),
гражданин - граждане (公民), северянин - северяне (北方人)
  • 也有不規則變化的
хозяин - хозяева (頭家), сосед - соседи (鄰居), человек - люди (人),
ребёнок - дети (小孩), господин - господа (先生)
  • 某些名詞的複數形不同時代表不同意思
учитель → учителя (老師們), учители (導師)
сын → сыновья (兒子們), сыны (子孫)
цвет → цветы (花), цвета (顏色)
муж → мужья (丈夫), мужи (男子漢)
лист → листья (葉子), листы (張、片)
хлеб → хлебы (麵包), хлеба (糧食)

陰姓名詞的複數形


單數結尾 複數結尾 範例
-ы/-и школа – школы (學校), книга – книги ()
деревня – деревни (村莊), песня – песни (歌曲)
тетрадь – тетради (筆記本), плошадь – плошади (廣場)

  • 當-а前的子音為-г, -к, -х, -ч, -щ, -ш, -ж時,將-а改成-и
девушка - девушки (女孩), книга - книги (書),
грума - груми (梨子), задача - задачи (任務)
  • 也有不規則變化的
мать - матери (母親), дочь - дочери (女兒)
  • 本來重音在後面音節的字,複數形重音會往前移
страна - страны (國家), рука - руки (手), нога - ноги (腳),
звезда - звёзды (星星), гора - горы (山), река - реки (河)

中性名詞的複數形


單數結尾 複數結尾 範例
слово – слова (), окно – окна ()
море – моря (), здание – здания (建築)
-мя -мена имя – именя (名字), время – времена (時間)

  • 某些以-о結尾的中姓名詞複數形為-ья
дерево - деревья (樹), перо - перья (羽), крыло - крылья (翼)
  • 也有不規則變化的
яблоко - яблоки (蘋果), плечо - плечи (肩膀), колено - колени (膝蓋),
ухо - уши (耳朵), чудо - чудеса (神蹟), небо - небеса (天空)

單數名詞的意義與用法

  • 表示一個、一類事物
Детская больница находится у парка. 兒童醫院在公園旁
Поезд подошёл к станции. 火車到站了
Это моя ручка 這是我的筆
Книга - лучший подарок. 書是最棒的禮物
Попадая в игрушечный магазин, дети всегда просят игрушку. 進了玩具店,孩子們總是會討玩具
Женщина должна всегда следить за собой 女生總應該注意自己的形象
  • 表示個別具有"一個"
Ребята, поднимите руку. 同學們,請舉手。
Ребята, откройте учебник на странице десятой. 同學們,把課本翻到第十頁
Старики надели на нос очки. 老頭子們戴上眼鏡(字面意義是放在鼻子上)
  • 物質、抽象、集合名詞往往只用單數形
Раньше Таня, готовила обед, стирала бельё. 以前譚雅做飯、洗衣服
В обощах много витамина, да и они похудеть помогают. 蔬菜裡有很多維他命,而且可以幫助減肥
Положи в стакан побольше льда. 往杯子裡多放些冰塊
У моей подруги много разной одежды и обуви. 我的女朋友有很多各式各樣的衣服與鞋子
Когда дети получают в семье много свободы - это холоро или плохо? 孩子在家裡有很多自由,這樣是好還是不好?

複數名詞的意義與用法

  • 表示兩個以上的事物
В институте студенты много занимаються. 大學生們在學校用功讀書
На столе лежат книги и словари. 桌上擱著書跟字典
Они живут в красивых новых домах. 他們住在漂亮的新房子裡
Женщины обычно не любят просить, своих знакомых о помощи в поиске работы. 找工作的時候,女生通常不願意去拜託熟人幫忙
  • 有些名詞只有複數形
очки (眼鏡), брюки (褲子), ножницы (剪刀), ворота (大門), шахматы (西洋棋),
часы (時鐘), сани (雪橇), деньги (錢), средства (經費), щи (白菜湯),
чернила (墨水), духи (香水), будни (平日), каникулы (假期), сумерки (黃昏),
сутки (一晝夜), хлопоты (麻煩), выборы (選舉)
但還是可以表示"一個",如:один очки (一副眼鏡), один часы (一支表)
  • 物質、抽象名詞使用複數時往往別具意義
разные чаи (各種茶), минеральные воды (礦泉水), дорогие вина (貴森森酒)
某些物質、抽象名詞,使用複數形式表示現象的強大、程度劇烈,如:
Весной у нас здесь часто бывают ветры.  春天時我們這會有強風
Морозы продолжались весь январь. 整個一月都一直超冷
Сейчас каждый день дожди. 現在每天都在下雨
Кругом тянулись пески. 四周盡是黃沙
有些抽象名詞複數型反而有具體的意義,如:
вне себя от радости. 喜出望外
радости жизни. 生活的樂趣
красота души 心靈之美
красоты природы 自然美景
знание учебного материала. 對教材的了解
прочные знания 穩當的知識
姓氏的專有名詞的複數形,代表一家人、家族,如:
Здесь живут Ивановы. 這裡住著伊凡諾夫一家
С кем из Толстых вы знакомы? 你認識托爾斯泰家的哪一個人
В квартире напротив живёт семья Архиповых. 對面公寓住著阿爾西波夫一家人
否定句中不定數量的事物被否定時,通常用複數形,如:
У него нет детей. 他沒有小孩
В этом городе нет исторических мест. 這城沒有什麼歷史景點
У бабушки нет зубов. 奶奶沒有牙齒了
В этом магазине не продают карандашей. 這家商店沒有賣鉛筆

沒有留言:

張貼留言